ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Он может предоставлять техническое содействие и выдавать займы.
It can provide technical assistance and it can lend.
Малые кредитные организации не могут выдавать займы под такие же проценты, иначе у них будет отрицательная процентная маржа.
Minor credit organizations cannot offer loans with those same interest rates, otherwise they would have a negative interest margin.
Другие результаты
Списание безнадежных долгов может ограничить способность коммерческих банков выдавать новые займы.
The write-off of bad debts could curtail the ability of commercial banks to make new loans.
Выдавать и получать займы, в том числе и коллективно.
Give and apply for loans , both individual and corporate.
Кроме того, в течение 3-5 лет правительство планирует усилить контроль за планированием и строительством и активизировать деятельность Корпорации по финансированию развития жилищного строительства (КФРЖС) в качестве учреждения, способного выдавать низкопроцентные займы на стабильной основе.
Within 3 — 5 years, the Government also plans to strengthen planning and building control and to revive the Housing Development Finance Cooperation (HDFC) as an institution with the capacity to issue low-interest loans in a sustainable manner.
Несмотря на безрезультатность этого призыва в первое время, после 1966 года Всемирный банк перестал выдавать новые займы режиму апартеида; в то же время Международный валютный фонд (МВФ) продолжал кредитовать Южную Африку до 1983 года.
While the request was initially fruitless, the World Bank did stop approving further loans to the apartheid regime after 1966; the International Monetary Fund (IMF), however, continued lending to South Africa until 1983.
Эти учреждения могут отказаться финансировать деятельность, осуществляемую женщинами, отклонять женщин в качестве гарантов и выдавать менее крупные займы женщинам, чем мужчинам на аналогичную деятельность.
Institutions may not fund activities run by women, may not accept women guarantors, or may grant smaller loans to women than to men for similar activities.
В целях удержания остатков средств для чрезвычайных ситуаций в будущем Управление разрешало выдавать такие авансы в виде займа, ставя при этом условие, что для погашения должны использоваться поступающие взносы.
In order to retain the fund balances for future emergencies, the Office authorized such advances as loans, stipulating that incoming contributions must be used for repayment.
Говоря о доступе женщин к источникам кредитования, она отмечает, что многие местные кредитные учреждения предпочитают выдавать женщинам ссуды, поскольку среди женщин и отмечаются более высокие коэффициенты выплаты займов.
Commenting on women’s access to credit, she noted that many local credit institutions preferred to lend to women because they had a high rate of loan repayment.
Ь) проекты, которые могут осуществляться странами и которые должны финансироваться за счет займов, предоставляемых новым фондом; по таким проектам страны-получатели должны выдавать государственные гарантии на обслуживание задолженности;
(b) Projects that could be undertaken by countries to be financed through loans from the new facility, with recipient countries giving a sovereign guarantee for servicing the debt;
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 12. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 46 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Новый же подход, являющийся стандартом в традиционной финансовой отрасли, дает возможность более оперативно оценить кредитоспособность и выдать кредит.
The newer approach, which is standard in the traditional finance sector, offers a faster way of underwriting and providing credit.
Повторяю, я только нотариус у меня нет денег, чтобы выдать кредит.
I repeat, I’m only a notary I don’t have money to give out a loan.
Пять стран договорились выдать кредит Греции для погашения государственного долга.
Новый же подход, являющийся стандартом в традиционной финансовой отрасли, дает возможность более оперативно оценить кредитоспособность и выдать кредит.
The microfinance approach was viewed as cumbersome since it required the organization of groups and greater efforts in coordinating group members.
Но на некоторые займы, как например ипотечные кредиты, они могут выдать кредит в два раза выше при том же капитале, и соответственно выручить двойную цифру процентов.
But for some loans, such as loans with mortgages, they may lend out twice as much with the same capital and thus collect twice as much interest.
Другие результаты
За период с момента своего основания в 2002 году Глобальный фонд вырос в крупное учреждение, которое обещало выдать кредиты в размере 20 млрд. долл. США, финансирует одну треть всего многостороннего финансирования борьбы с ВИЧ/СПИДом и обеспечивает две трети всего финансирования лечения малярии и туберкулеза.
Since its beginning in 2002, the Global Fund has grown to a large institution that has pledged $20 billion, finances one third of all multilateral HIV/AIDS funding, and provides two thirds of all malaria and tuberculosis funding.
Достаточно, чтобы убедить банк выдать нам кредит.
Я не могу просто так выдать Вам кредит на 20000 евро.
Выдать сельскохозяйственный кредит, выделенный для бывших комбатантов и землевладельцев до 30 апреля.
Distribute the agricultural credit approved for former combatants and landholders before 30 April.
Посмотрим, смогут ли они выдать экстренный кредит, чтобы выиграть для греков побольше времени.
Seeing if they’re willing to make an emergency loan to buy the Greeks more time.
Как он вообще умудрился выдать нам кредит?
Мне было поручено выдать самый удобный кредит для этой важной персоны.
I was required to give the most suitable loan to that vip.
Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world.
Выдать первый сельскохозяйственный кредит остальным бывшим комбатантам и землевладельцам, которые обратятся с такой просьбой.
Distribute the first instalment of agricultural credit to the remaining former combatants and landholders that request it.
Что касается работающих женщин, в частности женщин, работающих в государственном секторе, то в связи с задержками выплаты заработной платы ни один местный банк или компания не проявляет готовности выдать им кредит.
Delays in payment of salaries mean that no local bank or company is prepared to offer credit to salaried women, especially in the public sector.
При решении вопроса о том, можно ли выдать претенденту жилищный кредит или ссуду на приобретение недвижимости его пол во внимание не принимается; напротив, учитываются такие факторы, как трудовой стаж претендента, его служебное положение и возможности для погашения кредита.
Gender is not a consideration in assessing an applicant’s suitability for a housing or conveyance loan; instead, factors such as the applicant’s years of service, seniority and ability to repay the loan are taken into account.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 30. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 53 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
Источник