ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Спасибо тебе за займ.
Thank you for the loaner.
Он может взять займ только на свое имя.
He could take out the loan in just his name.
В платежных документах должно быть указано: кредит, займ или инвестиции.
The payment documents shall have the indication of a credit, loan or investment.
Обычно корпоративный займ достаточно простая вещь.
Typically, a corporate loan is a fairly simple matter.
Он взял большой займ в другом банке.
He took out a large loan with another bank.
Подать заявку на займ и отвезти чистую одежду сиделке для твоей матери.
Submitting your loan application and taking clean clothes to the care unit for your mother.
Нельзя сказать, когда мы сможем выплатить такой займ.
It would be impossible to say when we might repay such a loan.
И президент банка разрешил вам взять личный займ.
And the president of the bank has authorized a personal loan.
Ему нужен был краткосрочный займ для покупки конкурентного поля масла в аграрной Нигерии, и кое-каких лекарств для его матери.
He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested oil field in rural Nigeria, and some medicines for his mother.
Привлекательные комиссионные за денежные переводы, новая машина за тысячу евро или гарантированный займ под низкие проценты могут оказаться обманом.
Attractive fat commissions on money transfers, a new car for a thousand euros or a guaranteed loan at a low rate of interest may well be fraud.
Переговоры продолжались до октября 1921 года, когда Государственный департамент всё же предоставил Либерии займ в размере пяти миллионов долларов.
Negotiations dragged on until October before the State Department finally granted Liberia a loan for $5 million.
Так как Аллен отказался гарантировать займ своими личными сбережениями, кредиторы установили процентную ставку в 8,99 % без возможности досрочной оплаты.
As Allen was unwilling to guarantee the loan with his personal finances, the lenders demanded an interest rate of 8.99%, with no opportunity for prepayment.
Если согласишься делать со мной новый бизнес-проект, я прощу тебе займ до последнего цента.
If you agree to work with me in a new business venture, I will forgive every cent of your loan.
И если бы родители не дали там тот займ…
And if my parents hadn’t given us that loan…
Внезапно Мо осознал, что студенческий займ вычитался из налогооблагаемой суммы.
Moe suddenly realized that his Student loan was tax-deductible.
Я взял займ, чтобы купить ей другое ожерелье.
So, you see, that loan was to buy her another necklace.
Однако этого не произошло, поскольку англичане предоставили Кении займ с тем, чтобы содействовать приобретению земель.
However, this did not happen as the British advanced a loan to Kenya to facilitate this purchase.
Льготный займ может предоставляться для финансирования до 65% общей стоимости строительства канализационной системы общего пользования.
The preferential loan may come to a maximum of 65 per cent of the overall costs of a sewage system investment for public purposes.
Спустя месяц как Бокар организовал займ, он сказал, пришло время вернуть услугу.
A month after Bokar arranged the loan, he said it was time to return the favour.
Даже, если ему пришлось откупаться от кого-то, он легко мог взять краткосрочный займ, это проще, чем с имитировать ограбление.
Even if he did have to pay someone off, he would’ve been able to get a bridge loan… easier than faking a robbery.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 268 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
credit and loans
loans and credits
Женщины по-прежнему не располагают доступом к финансовым ресурсам, таким, как кредиты и займы.
Women still had no access to financial resources, such as credit and loans.
Представители заявили, что женщины имеют возможность получать кредиты и займы и могут принимать полноправное участие в культурной жизни.
Representatives stated that women had access to credit and loans and could participate in all aspects of cultural life.
В этой связи несколько раз поднимался вопрос о создании банка, который предоставлял бы женщинам кредиты и займы на цели развития малого предпринимательства.
In this connection, there was an issue raised several times concerning the establishment of a bank which would provide women with loans and credits for small entrepreneurship.
Долгосрочные кредиты и займы выдаются из расчета 3-5% годовых и выплата основного долга начинается по истечению 3-5 лет после получения кредита.
Long-term loans and credits are issued at 3-5% annual interest, and the repayment of the principal begins 3-5 years after the credits have been received.
Долгосрочные кредиты и займы выдаются из расчета 3-5 процентов годовых, и выплата основного долга начинается по истечении 3-5 лет после получения кредита.
Long-term credits and loans are issued at an annual rate of 3 to 5 per cent and payment of the principle can begin three to five years from the time the loan was received.
предоставлять кредиты и займы женщинам как независимым лицам и признать их правоспособность заключать контракты;
Grant credit and loans to women as independent persons and give them the right to sign contracts.
Группы самопомощи и кооперативы; участие в общинных мероприятиях; кредиты и займы, услуги по коммерциализации, планы аграрной реформы и переселения
Self-help and cooperative groups; participation in community activities; credits and loans, marketing services, agrarian reform and resettlement plans
Сохраняются различия в национальных и организационных стандартах отчетности, представляемой в ОЭСР, например, некоторые страны учитывают двусторонние льготные кредиты и займы в качестве официальной помощи в целях развития.
There continue to be differences in national and organizational reporting standards to OECD, including the inclusion by some countries of concessional bilateral credits and loans as official development assistance.
Это может быть достигнуто при помощи ряда эффективных мер, наиболее важной из которых, возможно, является обеспечение такого положения, при котором коренные народы сохраняют доступ к их землям и другим продуктивным ресурсам, таким, как кредиты и займы и образование и профессиональная подготовка.
This can be done through a number of effective measures, perhaps the most important of which is ensuring that indigenous peoples retain access to their lands and other productive resources such as credit and loans, education and training.
В докладе отмечается, что, хотя законодательных барьеров не существует, дискриминация по-прежнему мешает женщинам получать кредиты и займы для приобретения имущества и организации предпринимательства, что подрывает их самостоятельность и способность зарабатывать на жизнь.
The report noted that, although there is no legislative barrier, discrimination continued to hinder women from obtaining credit and loans to purchase property or businesses, interfering with their autonomy and ability to earn a livelihood.
Сельскохозяйственные кредиты и займы, как правило, доступы как мужчинам, так и женщинам, проживающим в сельской местности, однако далеко неадекватны для того, чтобы удовлетворять постоянно повышающийся на них спрос.
Agricultural credit and loans are generally available to both men and women in rural areas, but are far from adequate to meet ever-increasing demand.
Хотя полная информация относительно числа женщин в сельской местности, которые берут кредиты и займы, отсутствует, по некоторым данным можно сделать вывод о том, что женщины, живущие в сельских районах, в определенной степени пользуются услугами кредитования и займа.
Though there is no full information as to the number of rural women benefiting from credit and loans, some evidence suggest that rural women are benefiting from the credit and loans to a certain extent.
Предоставляя кредиты и займы женщинам, Агентство продолжало уделять особое внимание женщинам, владеющим микропредприятиями.
С формальной точки зрения сельскохозяйственные кредиты и займы предоставляются как мужчинам, так и женщинам через существующие банки и кредитные кооперативы.
Formally speaking, agricultural credit and agricultural loans are available to men as well as women through existing banks and credit cooperatives.
Сотрудничая с учреждениями Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами и неправительственными организациями, Банк предоставляет кредиты и займы правительствам развивающихся стран на цели осуществления самых разнообразных проектов.
Working in partnership with other United Nations agencies, bilateral donors and non-governmental organizations, the Bank makes credits and loans available to developing country Governments for a diverse range of health projects.
Рекомендация 27 (Предпринимать более энергичные усилия по улучшению социально-экономического положения женщин и предоставлению им доступа к экономическим ресурсам, таким как кредиты и займы)
Recommendation 27 (Take more strenuous efforts to improve the socio-economic conditions of women, and give them access to economic resources such as credit and loan facilities)
Во многих случаях имеющиеся безнадежные кредиты и займы не отражаются ни в счетах финансовых потоков, ни в балансах активов и пассивов в национальных счетах.
In many cases, national accounts do not reflect the existence of non-performing loans in either the flow accounts or balance sheets.
Должны ли безнадежные кредиты и займы проводиться отдельной статьей или указываться в новой стоимостной оценке в балансах активов и пассивов?
Should non-performing loans be separately identified or revalued in the balance sheets?
Со времени подготовки предыдущего доклада наметилась тенденция к увеличению количества кредитов, выдаваемых женщинам, в число которых вошли коммерческие кредиты и займы на приобретение жилья.
Since the previous report, the number of loans granted to women has increased, and the nature of the loans has extended to commercial and home loans.
Соответствующие правительственные и неправительственные организации ведут совместную работу в целях обеспечения выдачи национальных удостоверяющих личность документов женщинам, которые не в состоянии их получить, с тем чтобы обеспечить этим женщинам возможность получать кредиты и займы и доступ к системам сбыта наравне с мужчинами.
Efforts Made The concerned governmental and non-governmental entities cooperate to ensure the issuance of national number cards to women who are otherwise unable to obtain them to enable these women to obtain credit, loans, and facilities on a par with men.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 50 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник