Чаще всего долг переходит по соглашению заемщика и нового должника с разрешения заимодавца. В некоторых случаях он может перейти по закону.
Оформите перевод так же, как и договор займа. Обычно это единый документ, подписанный в трех экземплярах. Приложите к нему копию договора займа и доказательства передачи денег заимодавцем заемщику.
Если соглашение подписывают только должники, получите согласие заимодавца. Иначе перевод будет ничтожным. Надежнее всего заключить трехстороннее соглашение, которое подпишут и должники, и заимодавец.
Когда долг переходит по закону, соглашение не нужно. Например, при присоединении заемщика к другому юрлицу долг перейдет с подписанием передаточного акта.
В каких случаях долг заемщика может перейти по закону
Долг может перейти по основаниям, которые предусмотрены законом (п. 1 ст. 392.2 ГК РФ). В частности, он переходит в случае:
• реорганизации юридического лица. Например, если организация-заемщик присоединяется к другому юридическому лицу, ее долг перейдет к нему с подписанием передаточного акта (п. 2 ст. 58 ГК РФ);
• смерти заемщика. В этом случае должниками станут его наследники, которые приняли наследство (п. 1 ст. 1175 ГК РФ).
Кто и на каких условиях может договориться о переводе долга
Закон разрешает заключать соглашения о переводе долга. Договориться о переводе могут (п. 1 ст. 391 ГК РФ):
• старый должник (заемщик) и новый должник. Они могут перевести любой долг;
• новый должник и кредитор (заимодавец). Они могут заключить соглашение о переводе только в том случае, когда долг возник из предпринимательского обязательства. Если долг не предпринимательский, то его перевод можно оспорить как незаконный (ст. 168 ГК РФ).
Закон не запрещает заключать и трехсторонние соглашения между заемщиком, заимодавцем и новым должником. Представляется, что так можно перевести не только предпринимательский, но и любой другой долг.
Вы можете перевести как весь долг, так и его часть, поскольку он делим. Кроме того, можно, например, перевести долг по уплате неустойки отдельно от основного долга. Закон не запрещает переводить и основной долг отдельно от неустойки или процентов.
Можно ли перевести долг по соглашению сторон, если одна из них банкрот
Лицо, которое проходит банкротные процедуры наблюдения или финансового оздоровления, может совершать сделки по переводу долга только с согласия временного или административного управляющего соответственно (п. 2 ст. 64, п. 4 ст. 82 Закона о банкротстве). Рекомендуем получать данное согласие независимо от того, кем является банкрот — одним из должников или кредитором. Закон не уточняет, что согласие нужно только для перевода своего долга или принятия чужого.
Если вы совершите сделку без согласия временного управляющего, он может оспорить ее (п. 1 ст. 66 Закона о банкротстве).
Сделку, которая совершена без согласия административного управляющего, может оспорить участник дела о банкротстве, например конкурсный кредитор (п. 5 ст. 82, п. 1 ст. 34 Закона о банкротстве).
На кого целесообразно перевести долг по займу
Лучше всего перевести долг на платежеспособное лицо, которое не связано со старым должником. В противном случае перевод долга будет легче оспорить. Например, повод для оспаривания может возникнуть, если:
• у нового должника плохое или даже предбанкротное финансовое состояние на момент перевода долга. Чтобы проверить имущественное положение должника, запросите его бухгалтерский баланс за последний год;
• новый должник явно ненадежный. Например, на него часто подают иски в суд, возбуждают исполнительные производства;
• долг превышает стоимость активов нового должника;
• новый должник связан со старым (например, директора должников — близкие родственники) или даже зависим от него. Особенно подозрительными могут показаться ситуации, когда соглашение о переводе подписал один и тот же человек от обеих сторон. Например, он руководит двумя организациями и перевел долг с одной из них на другую.
Если управомоченное лицо оспорит сделку, долг останется на старом должнике в силу п. 1 ст. 167 ГК РФ. Это может сделать, например, конкурсный управляющий нового должника, ставшего банкротом (п. 1 ст. 61.9 Закона о банкротстве).
В каких случаях нужно согласие заимодавца на перевод долга и как его оформить
Если долг переходит на основании закона, согласие кредитора обычно не нужно (п. 2 ст. 392.2 ГК РФ). Из этого правила могут быть исключения, но они вряд ли коснутся долга по займу.
Согласие заимодавца нужно получить, если соглашение о переводе долга заключают старый и новый должник. Без такого согласия перевод долга будет ничтожным (п. 2 ст. 391 ГК РФ).
Наиболее надежный вариант получить согласие — заключить трехстороннее соглашение о переводе долга с участием обоих должников и заимодавца. Так вероятность его оспорить минимальна. Закон не упоминает о таком соглашении, но вы можете заключить его в силу принципа свободы договора (п. п. 2 и 4 ст. 421 ГК РФ).
Также вы можете оформить согласие путем визирования у заимодавца двустороннего соглашения или попросить его подписать отдельный документ.
Что учесть при оформлении согласия
Если вы заключаете трехстороннее соглашение, рекомендуем:
• указать заимодавца как сторону в преамбуле и в разделе «реквизиты сторон»;
• включить в соглашение условие о том, что кредитор согласен на перевод долга по настоящему соглашению;
• составить соглашение в трех экземплярах — по одному для каждой из сторон. Заимодавец должен подписать все экземпляры соглашения.
При визировании заимодавцем двустороннего соглашения о переводе долга его руководитель может от руки написать на первой странице соглашения фразу «согласен на перевод долга по данному соглашению», поставить дату и подпись с расшифровкой. Если он не напишет слово «согласен», напишет что-то неразборчиво или не поставит подписи, риск оспаривания соглашения может возрасти.
Если заимодавец выдает вам письмо-согласие, попросите его перечислить в нем все условия соглашения о переводе. Если условия перевода в письме-согласии будут отличаться от условий соглашения (например, в письме будет больше условий, чем в соглашении, или условия в этих документах будут по-разному сформулированы), соглашение также можно будет оспорить.
В какой форме составить соглашение о переводе долга по займу
Оформите соглашение так же, как и договор займа (п. 4 ст. 391, п. 1 ст. 389 ГК РФ).
Если договор заключен в простой письменной форме, то и соглашение о переводе нужно заключить в простой письменной форме. Рекомендуем оформить его в виде одного документа, подписанного сторонами в трех экземплярах (для сторон договора займа и для нового должника).
Если вы не заключите соглашение в письменной форме, то при возникновении споров вам будет трудно доказать факт перевода долга. Вы не сможете ссылаться на свидетельские показания (п. 1 ст. 162 ГК РФ).
Если договор займа нотариальный, то и соглашение тоже удостоверьте у нотариуса. В противном случае оно будет ничтожным (п. 3 ст. 163 ГК РФ).
Что указать в соглашении о переводе долга по договору займа
Обязательно напишите в соглашении:
• кто является первоначальным должником (заемщиком), новым должником и кредитором (заимодавцем);
• какой долг вы переводите. Рекомендуем описать долг как можно подробнее. В противном случае соглашение о переводе долга могут признать незаключенным из-за того, что его предмет не согласован;
• сумму долга;
• реквизиты договора займа, из которого возник этот долг. Желательно приложить к соглашению копию этого договора;
• документы, которые подтверждают, что заимодавец передал деньги заемщику. Например, платежные поручения из банка. Это важно, так как перевод долга нередко пытаются оспорить из-за того, что договор займа был безденежным, то есть его заключили только «на бумаге»;
• переходят ли на нового должника суммы процентов и неустоек, связанных с основным долгом. Если соглашение об этом умалчивает, то предполагается, что эти суммы новый должник также принимает на себя. Но во избежание споров лучше прямо указать это в соглашении.
Источник
Примеры из текстов
Одним словом, можно запросто договориться, что купим весь урожай с пяти тысяч акров.
We could contract five thousand acres of beans.”
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство «Правда», 1989
В моменты, когда они не могут договориться о решительном вмешательстве, организации становится нелегко выполнять свои функции.
And when they cannot agree on a course of action, it is difficult for the organization to operate.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Может быть, нам удастся договориться.
Maybe we could do a deal.»
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Но что она будет стоить, если не будет реального прогресса в деле глобального разоружения, если взрослые не смогут договориться по ключевым вопросам.
However, these efforts are not worth making if substantial progress is not achieved in the process of global disarmament — that is, if adults cannot arrive at agreement on all key issues
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Может быть подготовлен анализ трансфертного ценообразования, на основании которого стороны могут договориться о размере рыночной цены
Transfer pricing study may be prepared on which basis parties can agree at their market price
© 2011 PwC
©2011 PricewaterhouseCoopers S.à r.l..
© 2011 PwC
© 2011 PricewaterhouseCoopers S.à r.l.
В Скофилде, попади он в передрягу, всегда оставалась надежда, что один из патрульных окажется знакомым и с ним можно будет договориться.
Up at Schofield, in a pinch, he had a forty-sixty chance of meeting one of the guys he knew, who could be talked into giving him a break.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство «Правда», 1989
Вы подумайте, и если захотите изменить ту или иную формулировку, само собой, мы сможем обо всем договориться.
Think it over, and if there’s something you want to change, I’m sure we can come to an agreement.
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© «Азбука-классика», 2006
Я рекомендовал Гаррисона типографу, за которым с этой целью посылал, и нынче вечером помог им договориться.
I recommended him to a printer, whom I sent for, and settled the matter between them this evening.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство «Наука», 1981
Они неоднократно предпринимали попытки договориться об отмене различных дискриминационных указов, включая указы, запрещающие женщинам работать, однако они остались в силе.
They made numerous efforts to negotiate the withdrawal of various discriminatory decrees, including those banning women’s employment, which nevertheless remained in effect.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Также он отметил, что вероятнее всего удастся договориться с правительством о судьбе блокирующего пакета Связьинвеста.
He also noted that agreement is likely with the government on the fate of the blocking stake in Svyazinvest.
Их старые советники не хотят перемен… правда, у них, как и у нас, есть пройдохи, с которыми можно договориться.
Their old councils don’t want to embrace the change—but, like us, they have rogues we’ve been able to develop alliances with.
Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The Awakening
Когда Сурэк услышал Сообщение, он предложил немедленно отправиться к инопланетянам и «договориться о мире» с ними.
When the news reached Surak, he immediately offered to go to the aliens and «deal peace» with them.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock’s World
Spock’s World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
настоятельно призывает Конференцию по разоружению договориться о программе работы, предусматривающей немедленное начало переговоров о таком договоре с расчетом завершить их в пятилетний срок,
Urges the Conference on Disarmament to agree on a programme of work which includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Всё-таки хоть до чего-нибудь договориться можно, чем сидеть и молчать в виде диктаторов, — прошипел Липутин, как бы осмеливаясь наконец начать нападение.
“We are more likely to arrive at something by talking, anyway, than by sitting silent and posing as dictators,” Liputin hissed, as though at last venturing to begin the attack.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
Если бы он не сделал этого, мы могли бы договориться.
If he hadn’t leapt at me I might have negotiated with him.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Добавить в мой словарь
договориться1/3
come (to), talk (to the point of)
Переводы пользователей
Часть речи не указана
2.
her gray nose dropped across her for tumpling cubs
3.
come to/ talk to the point off
4.
to make a deal
Перевод добавил Aleh La
Словосочетания
договориться о цене
agree on a price
договориться о цене
agree on price
договориться о цене
agree on the price
договориться о цене
arrive at a price
договориться о поочередном использовании своих автомобилей
carpool
договориться о займе
contract for a loan
договориться с кем-л. о чем-л
make an agreement with smb about smth
договориться о тарифных уступках
negotiate tariff concessions
договориться с кем-л. о чем-л
reach an agreement with smb about smth
окончательно договориться о заключении сделки
clinch a bargain
окончательно договориться о заключении сделки
clinch a deal
договориться о предварительных условиях
adjust preliminaries
договориться об условиях урегулирования
agree on the terms of settlement
договориться о цене
settle the price
Источник
Международный валютный фонд — (International Monetary Fund) МВФ это финансовое учреждение ООН, деятельность которого направленна на содействие и регулирование валютного обмена между странами, а так же выдачу займов государствам членам История развития МВФ, его организационная … Энциклопедия инвестора
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. ИСТОРИЯ — Уния Англии и Шотландии. Англия и Шотландия были объединены в в королевство Великобритания в 1707. Со времени возвышения в 1603 шотландской линии Стюартов эти два королевства находились в личной унии короля. Каждое из них сохраняло собственный… … Энциклопедия Кольера
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии — государство в Западной Европе, конституционная монархия. Расположено на Британских о вах и отделено от материковой Европы Северным морем, проливами Па де Кале и Ла Манш. Обособленное положение повлияло на историческое развитие страны. В ее состав … Географическая энциклопедия
Финансовый кризис 2007—2010 годов в Казахстане — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Мировой финансовый кризис 2008 2010 года негативно повлиял на … Википедия
Кредитор — (Creditor) Кредитор это сторона, имеющая право требования от должника выполнения обязательств Кредитор: реестр требований, права и собрания, частные и конкурсные кредиторы Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ДЖЕФФЕРСОН Томас — (Jefferson, Thomas) ТОМАС ДЖЕФФЕРСОН (1743 1826), 3 й президент США, автор Декларации независимости, архитектор, ученый, просветитель. Родился 13 апреля 1743 в Шадуэлле (шт. Виргиния). Его отец был одним из лидеров округа, а мать принадлежала к… … Энциклопедия Кольера
БРАТИАНУ — мелкопоместная боярская семья, давшая ряд политических деятелей и дипломатов Румынии. Наиболее известными представителями семьи Б. были: 1) И о н (1821 91) участвовал в революционных событиях 1848 в Валахии. Вместе с братом Димитрием Б. был… … Дипломатический словарь
ИНДИЯ — Республика Индия, гос во на Ю. Азии, входит в состав Содружества (Commonwealth). Площ. 3281,1 тыс. км2. Нас. 460 млн. чел. (оценка 1963). Осн. национальности: хиндустанцы, бихарцы, телугу, маратхи, бенгальцы, тамилы, гуджаратцы, раджастханцы,… … Советская историческая энциклопедия
НТВ — У этого термина существуют и другие значения, см. НТВ (значения). НТВ ОАО «Телекомпания НТВ» … Википедия
Боливар, Симон — У этого термина существуют и другие значения, см. Боливар. Симон Боливар Simón José Antonio de la Santísima Trinidad Bolívar de la Concepción y Ponte Palacios y Blanco … Википедия
История современной Греции — … Википедия
Финансовый кризис 2007—2009 годов в Казахстане — Мировой финансовый кризис 2008 2009 года негативно повлял на экономику Казахстана. Содержание 1 Причины кризиса 2 2007 год 2.1 … Википедия
Албанская республика — Республика Албания Republika Shqiptare ← … Википедия
Албанское королевство — У этого термина существуют и другие значения, см. Албания (средневековое королевство). Королевство Албания Mbretëria Shqiptare … Википедия
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
Источник
Примеры из текстов
Со временем пришли к решению, что на это уйдет чересчур много времени, поэтому договорились перевезти в Монро мини-вышку Теслы.
Eventually it was decided that that would take too long, so they all agreed to haul the mini Tesla tower out to Monroe.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Плата за переноску входит в плату за проезд, – так мы договорились.
It is by agreement included in his fare.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Я решил, что, если он согласится на выплаты по частям, я с удовольствием уплачу ему ту сумму, о какой мы договорились.
I thought that if perhaps he were willing to take partial payments, I would be more than happy to commit myself to pay that amount in installments.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© «София», 2008
© ООО Издательство «София», 2008
Право назначать декана св.Патрика принадлежит, как вы знаете, герцогу Ормонду, но королева, лорд-казначей и герцог Ормонд договорились между собой о назначении Стерна, чтобы освободить тем самым место для меня.
You know the deanery is in the Duke of Ormond’s gift; but this is concerted between the Queen, Lord Treasurer, and the Duke of Ormond, to make room for me.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство «Наука», 1981
— Ага, договорились! — сказал Лаптев и засмеялся, сердито глядя на брата.
«Aha! We’ve spoken our minds,» said Laptev, and he laughed, looking angrily at his brother.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство «Наука», 1974
В рамках данного соглашения Стороны договорились об организации комплексного банковского обслуживания Объединения «Гознак», предприятий и организаций, входящих в его состав.
Under the agreement, the parties agreed to arrange comprehensive banking services for of Goznak Association, its enterprises and entities.
Стороны также обсудили перспективы реализации проектов поставок природного газа в Индию по газопроводам и договорились продолжить консультации по вопросам возможного участия ОАО «Газпром» в этих проектах.
The parties also addressed the potential for pipeline natural gas supply to India and agreed to go on discussing Gazprom’s possible participation in said projects.
© 2003–2009 ОАО «Газпром»
Мы договорились не спрашивать друг друга о самочувствии во время голодания.
We have an agreement not to ask each other how we feel during the fast.
Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of Fasting
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство «Наука», 1990 г.
Мы договорились создать Сообщество АСЕАН, основанное на трех столпах: на «сотрудничестве в области политики и безопасности», «экономическом сотрудничестве» и «социально-культурном сотрудничестве».
We agreed to establish an ASEAN Community that would be supported by the three pillars of political and security cooperation economic cooperation and socio cultural cooperation
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы договорились, что Моррисон и я будем оттачивать последние детали нашей статьи и к вечеру пошлем ее в электронный архив.
We agreed that Morrison and I would continue to fine-tune the paper and then submit it to the electronic archive that evening.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Перестаньте, договорились?
Enough, all right?» he shouted.
Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark Reunion