Существительное «заём»
Ассоциации к слову «заём»
Ассоциации к слову «заем»
Синонимы к слову «заём»
Синонимы к слову «заем»
Предложения со словом «заём»
- С наступлением оговорённого в договоре займа срока он должен будет вернуть оговорённое количество зерна по оговорённой цене.
- Как правило, это суммы невыплаченных пособий, заработной платы бюджетников, а также суммы государственных займов у населения.
- Инвесторам необходима уверенность в надёжности размещения своих средств, в том, что они получат причитающийся им процент и что основная сумма займа будет возвращена при наступлении срока.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «заём»
- — Что вы так хлопочете, чтобы не разъехаться, — говорил я, — все равно: Пластунов займет другой участок — и только.
- На другой день Анна Юрьевна в самом деле заехала за бароном и увезла его с собой. Дом ее и убранство в оном совершенно подтвердили в глазах барона ее слова о двадцати тысячах душ. Он заметно сделался внимательнее к Анне Юрьевне и начал с каким-то особенным уважением ее подсаживать и высаживать из экипажа, а сидя с ней в коляске, не рассаживался на все сиденье и занимал только половину его.
- «Я имею в виду очень богатую невесту, — писал он, — но мне шепнули, что родители желали знать, как я живу. Надо было пустить им золотую пыль в глаза, и я занял деньги за огромные проценты. Приезжай скорее, друг мой, выручи меня, скоро сочтусь с тобою лихвою».
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «заём»
ЗАЁМ, за́йма, м. Взятие (денег) в долг на определенных условиях возврата. Сделать заем. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ЗАЁМ
Источник
Всего найдено: 44
Как правильно расставить знаки препинания в этом тексте: «Ситуация была для меня заведомо проигрышной: машина числилась в розыске, легально продать ее или даже просто кататься на ней было нельзя. И главное: так как заемщик погасил долг полностью, законных оснований не отдавать ему автомобиль у меня не было».
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить утвердительное предложение, которое содержит в себе вопрос: Вопрос «Для каких целей берутся заемные средства?» в этом случае является второстепенным. Возможно ли вариативное оформление таких предложений?
Ответ справочной службы русского языка
Вы оформили это предложение верно (без двоеточия и тире).
Здравствуйте, скажите, где в заголовке «Микрозаем или кредитная карта: что выбрать?» пунктуационная ошибка? Тысячи заголовков построены по такому типу, редактор говорит, что здесь пунктуационная ошибка. Пожалуйста, поясните, буду очень благодарна!
Ответ справочной службы русского языка
Согласно «Полному академическому справочнику» под ред. В. В. Лопатина, после именительного темы, сопровождаемого вопросительным предложением, ставится точка: Научный потенциал. Как им распорядиться? (газ.) Гастроли в Москве. Что они значат? (газ.). Допустимо используемое в практике печати и написание со знаком двоеточие: Студенческий быт: каким ему быть?
Таким образом, ошибки нет.
Скажите, пожалуйста, правильно ли в тексте употребляется слово «заём». Или надо все-таки «займ»? Микрозаём – это: от 30 тыс. руб. до 3 млн. руб. на срок от 3 мес. до 3 лет; погашение ежемесячными равными срочными уплатами (аннуитетными платежами) по ставке 10% годовых (по отдельным программам – 7%); отсутствие «комиссий» и «скрытых платежей»; предоставление льготного периода (только уплата процентов) на срок до 3 месяцев; возможность полного или частичного досрочного погашения задолженности уже после 3‑х месяцев со дня предоставления займа без дополнительных расходов заёмщика. Микрозаёмы в размере до 500 тыс. руб. включительно могут предоставляться без залога, под поручительства юридических или физических лиц. В Фонде действуют специальные программы предоставления микрозаёмов: для крестьянских (фермерских) хозяйств; для начинающих предпринимателей – победителей областного и муниципальных конкурсов на предоставление субсидий на начало собственного дела; «Тендерный заём» – для субъектов малого и среднего предпринимательства, участвующих в конкурсных процедурах по закупке товаров, работ и услуг для государственных и муниципальных нужд; совмещение микрозаёмов и лизинговых схем финансирования (по отдельным соглашениям с лизинговыми компаниями).
Ответ справочной службы русского языка
В именительном падеже ед. числа правильно только заём, все остальные падежные формы образуются от основы займ-: займа, займу и т. д.; во множественном числе: займы, займов, займам и т. д. Поэтому правильно: микрозаём, но микрозаймы.
Можно ли в договоре написать глагол «обязывается». Например Заёмщик обязывается предоставить документы
Ответ справочной службы русского языка
Да, наряду с обязуется.
Здравствуйте. Корректно сказать «одна из лидеров», «одна из глав», «одна из председателей»? «Об этом рассказала одна из лидеров Всероссийского движения валютных заемщиков Галина…»
Ответ справочной службы русского языка
Верно: один из лидеров, один из председателей, но: одна из глав, так как слово глава общего рода.
Верно: Об этом рассказал один из лидеров Всероссийского движения валютных заемщиков Галина…
Подробнее читайте в «Письмовнике».
Добрый день! Подскажите, как правильно будет сказать — вернуть заем или вернуть сумму займа? Или оба варианта допустимы? Спасибо! Денис
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта верны.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно: заложенное или залоговое имущество. В чем отличие? В банках употребляются оба варианта. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Имущество может быть и заложенным, и залоговым. Заложенное имущество – это то, которое заложили, т. е. отдали в залог под ссуду. В самом общем значении залоговое имущество – это имущество, предназначенное для залога. В конкретных юридических документах (например, договорах) подобные термины должны поясняться. Например, залоговым имуществом может называться имущество, которое предоставляется заемщиком в качестве обеспечения по взятому кредиту.
Добрый день! Ваш ответ на Вопрос № 286752 можете обосновать?
Ответ справочной службы русского языка
Форма заём употребляется только в именительном падеже ед. числа. Во всех остальных падежах в единственном и и множественном числе окончания присоединяются к основе займ-: займа, займу; займы, займов и т. д.
как правильно писать: Договор процентного займа или заема?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: договор процентного займа.
Добрый день! Нигде не смогли найти ответа: как правильно — микрозаём или микрозайм?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: заём. Так же пишутся и произносятся все производные: госзаём, еврозаём, микрозаём…
Подскажите, нужны ли пробелы до и после слеша в таком случае: продавец/производитель товара; заемщик/один из созаемщиков; заемщик/созаемщик/поручитель.
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Пробелы не требуются.
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед КАК в предложении «Такая черта как неосязаемость услуги указывает на то, что …. »
Ответ справочной службы русского языка
Нужно обособить оборот с союзом «как»: Такая черта, как неосязаемость услуги, указывает на то, что…
Правильная форма слова «заём»в именительном падеже единственном числе: заём. Далее в ед. ч.: займа, займу, займом, о займе; во множественном числе: займы, зa/ймов, займам, займами, о займах.
Хотелось бы уточнить, как правильно в винительном падеже?
Ответ справочной службы русского языка
В винительном падеже правильно: заём, займы.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, корректное написание слова «заём» в винительном падеже.
Как правильно: «заявка на займ» или «заявка на заём»?
Ответ справочной службы русского языка
Форма винительного падежа: заём. Верно: заявка на заём.
Источник
credit по английски во множественном числе
Примеры существительных: credit, credits
Дополнительные примеры:
все
аккредитив
заслуга
честь
зачет
доверие
кредитование
кредит
кредитоспособность
кредитовать
приписывать
зачислить
кредитный
кредитка
кредитная история
долг
аккредитив
существительноеThere was still a substantial balance on his letter of credit.
Он мог это сделать при помощи своего аккредитива.
One half letter of credit.
— You have the letter of credit?
— Аккредитив у тебя есть?
‘I seem to have forty pounds left on my letter of credit,’ he said.
— У меня на аккредитиве осталось, как я понимаю, сорок фунтов, — сказал он.
заслуга
глагол«Oh, I claim no credit this time.
— На сей раз это не моя заслуга.
«After dinner there’s no credit in them?
— Да после обеда нет заслуги!
This discretion of conduct had inured to his credit.
Тактичность была ему поставлена в заслугу.
«It does her credit, Mat!»
— Это можно поставить ей в заслугу, Мэт.
В этом, я считаю, заслуга Кадди.
— Нижайше признаю свои заслуги.
But I cannot take credit alone.
Но это не только моя заслуга.
All credit goes to Kevin.
Мое повышение — заслуга Кевина.
I can’t take full credit.
Это не полностью моя заслуга.
честь
глагол«You’re no credit to Drogheda, are you?
— Ты не делаешь чести Дрохеде, милая моя.
I take no credit to myself for trying to escape.»
Конечно, попытка сбежать не делает мне чести. По совести говоря…
Ladies and gentlemen, for the credit of the town!
Уважаемые дамы и господа, поддержите честь нашего города.
Which of the two was entitled to the credit of the successful shot?
Кому из двух принадлежала честь удачного выстрела?
Godfather and godson do credit to one another.
Крестный и крестник делают честь один другому.
He did it with a courtesy that redounded to his credit.
Скажу к его чести, он это сделал со всей учтивостью.
Great credit to the regiment and you
Это большая честь для вашего полка и вам.
зачет
существительноеНе хватило одного зачёта для аттестации.
WE’LL GO EARN SOME EXTRA BIOLOGY CREDIT.
И мы пойдем, поставим себе лишний зачет по биологии.
Any of you fine young men interested in a college credit?
Кто-нибудь из вас, прекрасных юношей, заинтересован в получении зачетов?
I’ll let you offer them a credit in safety or math or something.
Я разрешу тебе предложить им зачет по безопасности, математике или еще чему-нибудь.
I forged a form with a phony teacher and class for a free credit!
Я подделал бланк с липовым преподавателем и курсом для халявного зачета!
No, I just needed college credit.
Нет, мне нужно получить зачёт в колледже.
I hope you’re getting extra credit for this.
Надеюсь, ты получишь дополнительный зачет за это.
I got credit for the research.
Я получил зачет за исследование.
… to receive a full credit for community service, you may sign up for that this afternoon after third period, outside of Mr. Conahan’s class.
…чтобы получить полный зачёт за общественные работы, вы можете зарегистрироваться сегодня утром после третьего урока, возле класса мистера Конахана.
Plus, every credit costs money, so you might want to narrow it down a little.
Кроме того, каждый зачет стоит денег, поэтому тебе стоит немного сузить список.
доверие
существительноеThe man who takes credit for an achievement which is not his own.
Другой пользуется доверием за поступки, которых не совершал.
The explanations given by the Galwegian, confused and incongruous, carry no credit.
Объяснения Фелима, сбивчивые и нескладные, не внушают доверия.
Оставь нам немного доверия.
кредитование
существительноеWait a little bit until we get one of those rush credit and transfer days.»
Вот подождите, пусть только начнутся горячие денечки с кредитованиями и перечислениями.
There was no use explaining to Buzz the simple rules of credit. ICA would order twenty of these planes from Cord Aircraft.
Не было смысла объяснять Базу простейшие правила кредитования. «Интер-Континентал Эркрафт» сделает заказ на двадцать самолетов компании «Корд Эркрафт».
The world leader in credit and banking.
Мировой лидер кредитования и банковского дела.
As uncertainty has grown, many banks have restricted lending… credit markets have frozen… and families and businesses have found it harder to borrow money.
В то время как растет нестабильность, многие банки ограничили предоставление займов… рынок кредитования заморожен и семьям и предприятиям все труднее занимать деньги.
By controlling the issuance of currency and credit the private
Управляя денежной эмиссией и кредитованием, частный
They’re always putting in extra things during the credits these days.
Они теперь всегда включают какие-то дополнительные расходы во время кредитования.
кредит
существительноеWhatever he could he bought on credit, even the goldfish.
Все, что было можно, включая и золотых рыбок, Дейника приобрел в кредит.
These farms gave food on credit.
На этих фермах продукты отпускались в кредит.
The camp got twenty dollars’ credit there.
Лагерь имеет там кредит на двадцать долларов.
Where’s the First Society for Mutual Credit?
Где первое общество взаимного кредита?
Enter the debit and credit.
Заведите дебет, заведите кредит.
«You can have credit,» added Bezenchuk.
— Можно в кредит, — добавил Безенчук.
You’ve got personal credit in this town.
В городе у вас есть кредит.
The firms I know will give me credit.
Знакомые фирмы дадут мне кредит.
The establishment merely extended her credit in paying her expenses.
Заведение только оказывает ей кредит, уплачивая ее расходы.
кредитоспособность
существительноеFurthermore, Wingate & Co. were prospering, and had been for some time, a fact which redounded to his credit with those who knew.
Кроме того, фирма «Уингейт и К°» в последнее время явно процветала, и это весьма благоприятно отражалось на кредитоспособности Каупервуда.
He’ll do a credit check, though.
Однако, он проверит кредитоспособность.
No credit does not equal perfect credit.
Отсутствие долгов не означает идеальную кредитоспособность.
I had to for them to run the credit check.
Я должен был это сделать, чтобы они проверили мою кредитоспособность.
Before I took your account, I did some credit checks on you.
Перед тем как взять ваш счет, я проверила вашу кредитоспособность.
A certain car dealership ran credit checks on both women.
Некий торговец машинами проверял кредитоспособность обеих женщин.
So, I had business affairs run her credit report.
— Я попросила бухгалтерскую фирму посмотреть ее отчёт о кредитоспособности.
He means you can kiss your credit rating goodbye.
Он имел в виду, можешь попрощаться со своей кредитоспособностью.
But I was able to run a credit check.
Но я смог проверить кредитоспособность.
A luxury co-op on the upper West Side ordered a credit check six months ago.
Роскошный кооператив в Верхнем Вест-Сайде. заказал проверку кредитоспособности полгода назад.
кредитовать
глаголThat was the very country-wife whom Lichonin knew; the self-same who not only had had him for a client during hard times, but had even extended him credit.
Это-то и была знакомая Лихонину баба Грипа, та самая, у которой в крутые времена он не только бывал клиентом, но даже кредитовался.
They tell me they credit the decrease to the removal of the frontal lobe of my brain…
Они сказали мне, что согласны кредитовать удаление лобной части моего мозга.
We shall begin work as soon as His Excellency gives official credit for the enterprise.
Мы начнем работы, как только его превосходительство официально кредитует предприятие.
приписывать
глаголWe think that we are generous because we credit our neighbour with the possession of those virtues that are likely to be a benefit to us.
Мы приписываем нашим ближним те добродетели, из которых можем извлечь выгоду для себя, и воображаем, что делаем это из великодушия.
It is one of the most detestable habits of a Liliputian mind to credit other people with its own malignant pettiness.
Г нуснейшая привычка карликовых умов приписывать свое духовное убожество другим.
Patrick, you credit me with far too much cunning.
Патрик, Вы приписываете мне слишком много коварства.
How do you take credit for something you didn’t do?
Как ты можешь приписывать себе что-то, чего ты никогда не делал?
I’m sorry I gave other people credit for your killings.
Извините, что я приписывал твои убийства другим людям!
You, you give everyone else credit for my work, because you fail to see my greatness.
Ты всем приписываешь мои заслуги, потому что не понимаешь моего величия!
зачислить
глаголI’ll credit this to your account.
Я зачислю их на твой счет.
кредитный
глагол«I thought credit card usage could be traced by—»
— Но я думал, кредитную карту всегда можно отследить и…
About those special trains and credit associations.
Поезда там литерные и кредитные товарищества.
I was working for the former union of credit associations.
По делам бывшего союза кредитных товариществ.
Кредитной картой… картами.
We used your credit card.
Мы использовали твою кредитную карточку.
Use your credit card bills.
В счетах с кредитной карты.
кредитка
существительноеCredits sanitize everything.»
Кредитки — отличное противоядие!
Выписывали чек, кредиткой ?
кредитная история
существительноеПроверил его кредитную историю.
У тебя отстойная кредитная история.
У меня прелестная кредитная история.
У неё плохая кредитная история.
долг
глагол«Well, can we get credit now?
— А сейчас в лавке отпустят в долг?
«On credit?» suggested M. Mabeuf.
-А в долг? — спросил Мабеф.
Источник