русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Спасибо тебе за займ.
Thank you for the loaner.
Он может взять займ только на свое имя.
He could take out the loan in just his name.
В платежных документах должно быть указано: кредит, займ или инвестиции.
The payment documents shall have the indication of a credit, loan or investment.
Обычно корпоративный займ достаточно простая вещь.
Typically, a corporate loan is a fairly simple matter.
Он взял большой займ в другом банке.
He took out a large loan with another bank.
Подать заявку на займ и отвезти чистую одежду сиделке для твоей матери.
Submitting your loan application and taking clean clothes to the care unit for your mother.
Нельзя сказать, когда мы сможем выплатить такой займ.
It would be impossible to say when we might repay such a loan.
И президент банка разрешил вам взять личный займ.
And the president of the bank has authorized a personal loan.
Ему нужен был краткосрочный займ для покупки конкурентного поля масла в аграрной Нигерии, и кое-каких лекарств для его матери.
He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested oil field in rural Nigeria, and some medicines for his mother.
Привлекательные комиссионные за денежные переводы, новая машина за тысячу евро или гарантированный займ под низкие проценты могут оказаться обманом.
Attractive fat commissions on money transfers, a new car for a thousand euros or a guaranteed loan at a low rate of interest may well be fraud.
Переговоры продолжались до октября 1921 года, когда Государственный департамент всё же предоставил Либерии займ в размере пяти миллионов долларов.
Negotiations dragged on until October before the State Department finally granted Liberia a loan for $5 million.
Так как Аллен отказался гарантировать займ своими личными сбережениями, кредиторы установили процентную ставку в 8,99 % без возможности досрочной оплаты.
As Allen was unwilling to guarantee the loan with his personal finances, the lenders demanded an interest rate of 8.99%, with no opportunity for prepayment.
Если согласишься делать со мной новый бизнес-проект, я прощу тебе займ до последнего цента.
If you agree to work with me in a new business venture, I will forgive every cent of your loan.
И если бы родители не дали там тот займ…
And if my parents hadn’t given us that loan…
Внезапно Мо осознал, что студенческий займ вычитался из налогооблагаемой суммы.
Moe suddenly realized that his Student loan was tax-deductible.
Я взял займ, чтобы купить ей другое ожерелье.
So, you see, that loan was to buy her another necklace.
Однако этого не произошло, поскольку англичане предоставили Кении займ с тем, чтобы содействовать приобретению земель.
However, this did not happen as the British advanced a loan to Kenya to facilitate this purchase.
Льготный займ может предоставляться для финансирования до 65% общей стоимости строительства канализационной системы общего пользования.
The preferential loan may come to a maximum of 65 per cent of the overall costs of a sewage system investment for public purposes.
Спустя месяц как Бокар организовал займ, он сказал, пришло время вернуть услугу.
A month after Bokar arranged the loan, he said it was time to return the favour.
Даже, если ему пришлось откупаться от кого-то, он легко мог взять краткосрочный займ, это проще, чем с имитировать ограбление.
Even if he did have to pay someone off, he would’ve been able to get a bridge loan… easier than faking a robbery.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 45 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Спасибо тебе за займ.
Thank you for the loaner.
Займ является частью второго этапа реформ в Панаме; первый этап касался приватизации, конкуренции и других аспектов, связанных с глобализацией и экономической структурой, в то время как второй этап касается таких вопросов, как отправление правосудия и борьба с коррупцией.
The loan was part of the second wave of reforms in Panama; the first wave had concerned privatization, competition and other aspects relating to globalization and the economic structure, while the second wave dealt with such matters as the administration of justice and combating corruption.
Он может взять займ только на свое имя.
He could take out the loan in just his name.
В платежных документах должно быть указано: кредит, займ или инвестиции.
The payment documents shall have the indication of a credit, loan or investment.
Обычно корпоративный займ достаточно простая вещь.
Typically, a corporate loan is a fairly simple matter.
Он взял большой займ в другом банке.
He took out a large loan with another bank.
Подать заявку на займ и отвезти чистую одежду сиделке для твоей матери.
Submitting your loan application and taking clean clothes to the care unit for your mother.
Нельзя сказать, когда мы сможем выплатить такой займ.
It would be impossible to say when we might repay such a loan.
И президент банка разрешил вам взять личный займ.
And the president of the bank has authorized a personal loan.
Ему нужен был краткосрочный займ для покупки конкурентного поля масла в аграрной Нигерии, и кое-каких лекарств для его матери.
He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested oil field in rural Nigeria, and some medicines for his mother.
Привлекательные комиссионные за денежные переводы, новая машина за тысячу евро или гарантированный займ под низкие проценты могут оказаться обманом.
Attractive fat commissions on money transfers, a new car for a thousand euros or a guaranteed loan at a low rate of interest may well be fraud.
Переговоры продолжались до октября 1921 года, когда Государственный департамент всё же предоставил Либерии займ в размере пяти миллионов долларов.
Negotiations dragged on until October before the State Department finally granted Liberia a loan for $5 million.
Так как Аллен отказался гарантировать займ своими личными сбережениями, кредиторы установили процентную ставку в 8,99 % без возможности досрочной оплаты.
As Allen was unwilling to guarantee the loan with his personal finances, the lenders demanded an interest rate of 8.99%, with no opportunity for prepayment.
Если согласишься делать со мной новый бизнес-проект, я прощу тебе займ до последнего цента.
If you agree to work with me in a new business venture, I will forgive every cent of your loan.
И если бы родители не дали там тот займ…
And if my parents hadn’t given us that loan…
Внезапно Мо осознал, что студенческий займ вычитался из налогооблагаемой суммы.
Moe suddenly realized that his Student loan was tax-deductible.
Я взял займ, чтобы купить ей другое ожерелье.
So, you see, that loan was to buy her another necklace.
Однако этого не произошло, поскольку англичане предоставили Кении займ с тем, чтобы содействовать приобретению земель.
However, this did not happen as the British advanced a loan to Kenya to facilitate this purchase.
Льготный займ может предоставляться для финансирования до 65% общей стоимости строительства канализационной системы общего пользования.
The preferential loan may come to a maximum of 65 per cent of the overall costs of a sewage system investment for public purposes.
Спустя месяц как Бокар организовал займ, он сказал, пришло время вернуть услугу.
A month after Bokar arranged the loan, he said it was time to return the favour.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 53 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
loans
borrowing
lending
loan
borrowed
borrow
lend
bonds
mortgages
Предложения
Страна пребывания имеет возможность предоставлять международным организациям, базирующимся в Швейцарии, беспроцентные займы на строительство новых зданий.
The host country has the possibility to grant interest free loans for the new construction of buildings to international organizations based in Switzerland.
В соответствии с практикой принимающей страны эти займы подлежат утверждению парламентом Швейцарии.
In accordance with host country practice, the loans would be subject to approval by the Parliament of Switzerland.
Также уменьшались и другие компоненты — частные портфельные инвестиции и банковские займы.
The other components, net portfolio investment and bank lending, were again negative.
Как стало известно Комитету, займы были предоставлены по рекомендации группы основных доноров.
The Committee was informed that the loans were provided under the guidance of the principal donors group.
Прямые беспроцентные займы были предоставлены Ипотечным банком и Жилищным фондом для строительства и приобретения единиц жилья.
Direct interest-free loans have been granted by the Real Estate Bank and the Housing Fund for the construction or purchase of housing units.
Через специально учрежденные финансовые фонды они предоставляют женщинам займы для занятия коммерческой деятельностью.
They grant them loans to engage in commercial activity through the financing funds established for this purpose.
Оно обеспечивает систему микрокредитования, которая позволяет людям получать займы под минимальный процент для создания микропредприятий.
It has provided a micro-credit scheme which has enabled persons to access loans at minimal interest for the commencement of micro enterprises.
10.5 Наибольший кредитный риск создают займы, предоставляемые Департаментом по вопросам микрофинансирования.
10.5 The greatest area of credit risk arises from loans provided by the Microfinance Department.
На этом совещании банки-кредиторы потребовали погасить все невыплаченные займы.
At that meeting, the creditor banks demanded repayment of all outstanding loans.
Ежегодно студенческие займы в Канаде получают более 350000 студентов.
Canada’s student loans ensured access for more than 350,000 students each year.
Например, Сельскохозяйственный банк Намибии предоставлял женщинам-фермерам займы под низкие проценты.
The Agricultural Bank of Namibia, for example, provided low interest loans to women farmers.
Правительство не имеет возможности предоставлять кредиты или займы, однако оно обеспечивает специальные программы подготовки для женщин-предпринимателей.
The Government was not in a position to provide credit or loans, but it did offer special training programmes for women entrepreneurs.
Сельские женщины могут получать займы от правительства.
Rural women were able to obtain loans from the Government.
Для этого он выделяет глобальные займы банковскому сектору для последующего кредитования мелких и средних компаний.
To this end, it provides global loans for the banking sector to on-lend to small and medium-sized companies.
Сочетание перекрестных гарантий и социального давления позволяет получать займы даже самым бедным.
The admixture of cross-guarantees and social pressure makes it possible for even the poorest people to receive loans.
Министерство реконструкции готовится предоставить субсидии и займы на цели восстановления разрушенного.
The Ministry of Reconstruction is preparing grants and loans for the rebuilding of destroyed property.
Правительство территории гарантирует займы КБР, однако погашение этих займов обеспечивается Управлением портов.
The territorial Government guarantees CDB loans, but it is the Port Authority that repays the loans.
Крупные полугосударственные образования предпочли выплатить займы, что вызвало отток долгосрочного капитала.
Major parastatal entities have elected to repay the loans, causing an outflow of long-term capital.
Фонд подготавливает займы для женщин, занимающихся животноводством и садоводством.
The Fund is preparing loans for women involved in livestock and horticulture.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1846. Точных совпадений: 1846. Затраченное время: 40 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Оставьте это дело и займитесь своими обязанностями.
I suggest you return to your duties and drop this matter.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Сначала займись проблемами из первой группы.
First, work on the problems you can do something about.
jw2019
jw2019
Займы и авансы партнерам-исполнителям
Loans and advances to implementing partners
UN-2
UN-2
Доступ сельских женщин к кредитам, займам на развитие птицеводства, услугам по организации сбыта
Access of rural women to credit, loans for poultry farming and marketing services
UN-2
UN-2
a) корректировка Механизма, предусматривающая инвестиции для финансирования достижения Целей устойчивого развития: пересмотренный Механизм должен иметь встроенную систему контроля для отслеживания целей использования заемных средств, обеспечивающую, чтобы страны привлекали займы для финансирования производственных инвестиций, а не потребления и тем самым стремились к достижению Целей;
(a) Make adjustments in the Framework for investments to finance the Sustainable Development Goals: A revised Framework should have a built-in surveillance system for monitoring the uses of debt, ensuring that countries are borrowing to finance productive investments rather than consumption and are contributing to the achievement of the Goals;
UN-2
UN-2
Займи чем-нибудь свой разум.
Keep your mind busy.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
В настоящее время займы предоставляются в первую очередь для решения проблем бедности и социальной справедливости, модернизации и интеграции предприятий и охраны окружающей среды
Current lending priorities include poverty reduction and social equity, modernization and integration, and the environment
MultiUn
MultiUn
Например, ограничивая количество займов для частных фирм, государственные банки нарушают распределение ресурсов.
For example, by disfavoring lending to private firms, state-owned banks distort the allocation of resources.
ProjectSyndicate
ProjectSyndicate
Официальная позиция, которую мы займем в отношении складывающейся в Сомали ситуации, будет зависеть от того, как эти вопросы будут решаться теми, у кого сейчас есть возможность повлиять на судьбу народа Сомали
The formal stand we will be taking with respect to the evolving situation in Somalia will depend on how these issues are addressed by those who now have the chance to affect the destiny of the people of Somalia
MultiUn
MultiUn
Я займу позицию впереди.
I’ll take forward point.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
В Сальвадоре в рамках проекта Союза городов завершены исследования по вопросам модернизации инфраструктуры метрополий, на базе которых должен быть разработан пакет мер по предоставлению займов.
In El Salvador, the Cities Alliance project has completed studies on upgrading and metropolitan infrastructure leading to the formulation of a loan package.
UN-2
UN-2
Петиционер добавляет, что обладание постоянной визой в любом случае не давало бы ему права рассчитывать на займы и скидки при оплате стоимости обучения, если только он не будет обладателем постоянной гуманитарной визы
He adds that holding a permanent visa would in any case not entitle him to apply for tuition loans and discounts, unless he held a permanent humanitarian visa
MultiUn
MultiUn
Я пожалуй займусь минимизацией ущерба.Так, на случай
Well I’ m gonna go do some damage control just in case
opensubtitles2
opensubtitles2
В то же время анализ баз данных, в которых не учитываются внутрифирменные займы, свидетельствует о значительно меньшем увеличении объема прямых иностранных инвестиций (всего порядка 7 процентов для стран с формирующейся экономикой по сравнению с общим показателем чистого прироста объема прямых иностранных инвестиций в 18 процентов).
However, databases that do not consider intracompany transfers show a much lower increase in FDI — only about 7 per cent for emerging economies, versus 18 per cent for net FDI inflows overall.
UN-2
UN-2
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент.
The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate.
News commentary
News commentary
Чем займемся?
Whatever will we do?
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
А теперь завязываем с соплями и займемся насущными делами.
Now let’s cut the sob story, shall we, and get on with the job at hand?
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Сестра, займитесь на минутку Викторией.
Nurse, take care of Wiktoria for a moment, will you?
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Я займусь тобой через минуту.
I’ll deal with you in a minute.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Как и в предыдущие годы УРАР провело финансовые ревизии мероприятий по линии СУО, осуществляющихся ЮНОПС в соответствии с письмами-соглашениями между правительствами-заемщиками и ПРООН в отношении мероприятий, финансируемых за счет займов Всемирного банка.
As in previous years, OAPR conducted financial audits of MSA activities implemented by UNOPS under letters of agreement between the borrowing governments and UNDP with respect to activities financed from World Bank loans.
UN-2
UN-2
Займите все свои места, пожалуйста.
Can everyone please find their seat?
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Мистер Ночь, займитесь востоком.
Mr. Night, you will take the East.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Займите свои места.
All right, take up your positions.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Соответствующие правительственные и неправительственные организации ведут совместную работу в целях обеспечения выдачи национальных удостоверяющих личность документов женщинам, которые не в состоянии их получить, с тем чтобы обеспечить этим женщинам возможность получать кредиты и займы и доступ к системам сбыта наравне с мужчинами.
The concerned governmental and non-governmental entities cooperate to ensure the issuance of national number cards to women who are otherwise unable to obtain them to enable these women to obtain credit, loans, and facilities on a par with men.
UN-2
UN-2
Несмотря на заявленные реформы, бреттон-вудские учреждения продолжают ставить вопросы облегчения долгового бремени и предоставления концессионных займов в зависимость от жестких условий приватизации и либерализации торговли, которые, как известно, являются по большей части неэффективными.
Despite claimed reforms, the Bretton Woods institutions continued to make debt relief and concessional loans contingent on stringent privatization and trade liberalization conditions, which were known to be largely counterproductive.
UN-2
UN-2
Источник