ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Спасибо тебе за займ.
Thank you for the loaner.
Он может взять займ только на свое имя.
He could take out the loan in just his name.
В платежных документах должно быть указано: кредит, займ или инвестиции.
The payment documents shall have the indication of a credit, loan or investment.
Обычно корпоративный займ достаточно простая вещь.
Typically, a corporate loan is a fairly simple matter.
Он взял большой займ в другом банке.
He took out a large loan with another bank.
Подать заявку на займ и отвезти чистую одежду сиделке для твоей матери.
Submitting your loan application and taking clean clothes to the care unit for your mother.
Нельзя сказать, когда мы сможем выплатить такой займ.
It would be impossible to say when we might repay such a loan.
И президент банка разрешил вам взять личный займ.
And the president of the bank has authorized a personal loan.
Ему нужен был краткосрочный займ для покупки конкурентного поля масла в аграрной Нигерии, и кое-каких лекарств для его матери.
He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested oil field in rural Nigeria, and some medicines for his mother.
Привлекательные комиссионные за денежные переводы, новая машина за тысячу евро или гарантированный займ под низкие проценты могут оказаться обманом.
Attractive fat commissions on money transfers, a new car for a thousand euros or a guaranteed loan at a low rate of interest may well be fraud.
Переговоры продолжались до октября 1921 года, когда Государственный департамент всё же предоставил Либерии займ в размере пяти миллионов долларов.
Negotiations dragged on until October before the State Department finally granted Liberia a loan for $5 million.
Так как Аллен отказался гарантировать займ своими личными сбережениями, кредиторы установили процентную ставку в 8,99 % без возможности досрочной оплаты.
As Allen was unwilling to guarantee the loan with his personal finances, the lenders demanded an interest rate of 8.99%, with no opportunity for prepayment.
Если согласишься делать со мной новый бизнес-проект, я прощу тебе займ до последнего цента.
If you agree to work with me in a new business venture, I will forgive every cent of your loan.
И если бы родители не дали там тот займ…
And if my parents hadn’t given us that loan…
Внезапно Мо осознал, что студенческий займ вычитался из налогооблагаемой суммы.
Moe suddenly realized that his Student loan was tax-deductible.
Я взял займ, чтобы купить ей другое ожерелье.
So, you see, that loan was to buy her another necklace.
Однако этого не произошло, поскольку англичане предоставили Кении займ с тем, чтобы содействовать приобретению земель.
However, this did not happen as the British advanced a loan to Kenya to facilitate this purchase.
Льготный займ может предоставляться для финансирования до 65% общей стоимости строительства канализационной системы общего пользования.
The preferential loan may come to a maximum of 65 per cent of the overall costs of a sewage system investment for public purposes.
Спустя месяц как Бокар организовал займ, он сказал, пришло время вернуть услугу.
A month after Bokar arranged the loan, he said it was time to return the favour.
Даже, если ему пришлось откупаться от кого-то, он легко мог взять краткосрочный займ, это проще, чем с имитировать ограбление.
Even if he did have to pay someone off, he would’ve been able to get a bridge loan… easier than faking a robbery.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 35 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это будет деловой заем, с процентами.
It would be a business loan, with interest.
Студенты могут получать заем на обучение в рамках программ высшего образования.
A student may take a loan for studies in programmes of higher education.
Однако условия носят весьма конкретный характер: заем можно брать лишь в крайнем случае.
But the conditions are very specific: the borrowing may be done only as a last resort.
Полученный заем возвращается или аннулируется в соответствии с процедурой, установленной КМ.
The received loan is to be returned or discharged in accordance with the procedure prescribed by the CM.
Это не столько заем, сколько спекуляция, сэр.
It appears not so much to be a loan as a speculation, sir.
Возьмете еще один заем — не сможете расплатиться.
If you take another loan, you won’t be able to repay it.
Как я сказал, Уорлегганы отказались продлить заем.
As I told you, the Warleggans declined to extend the loan.
По этому плану государственный служащий может получить заем в размере покупной цены жилищной единицы.
Under this scheme, a public servant is able to obtain a loan equal to the purchase price of the dwelling unit.
Это второй заем, полученный для выплаты зарплаты.
This is the second loan received for the payment of salaries.
Это беспроцентный заем, предоставляемый исламскими банками.
This is an interest-free loan granted by Islamic banks.
Организация Объединенных Наций никогда раньше не брала процентный заем.
The United Nations had never before taken out an interest-bearing loan.
Первый заем, на новое строительство, будет беспроцентным займом со сроком погашения 50 лет.
The first loan, for the new construction, would be a zero interest loan repayable over 50 years.
Льготным займом является заем, предоставляемый на более благоприятных условиях по сравнению с условиями, которые заемщик может получить на рынке.
A concessionary loan is a loan provided on more favourable terms than the borrower could obtain in the marketplace.
Стороны также договорились о том, что греческая компания предоставит продавцу беспроцентный заем на изготовление пресс-форм, требовавшихся для изготовления флаконов.
In addition, the parties agreed on the Greek corporation’s granting an interest-free loan to the seller for manufacturing the press moulds required to produce the bottles.
На прошлой неделе Рон взял краткосрочный заем.
Ron took out a payday loan last week.
У меня долг в кредитном союзе за заем, который мне дали в 1967.
I’m in debt to the credit union for the loan they made me in ’67.
24 Положения о коллективных действиях, включенные в контракты на облигации или заем, не позволяют миноритарным кредиторам блокировать переговоры с должником.
24 Collective Action Clauses included in bond or loan contracts would prevent a minority of creditors from blocking negotiations with the debtor.
Фонд предоставил заем в размере 14 млн. долл. США на осуществление проекта развития системы финансирования животноводства и сельских районов.
It provided a $14 million loan to finance a livestock and rural finance development project.
Каждый держатель акций Entoville Ltd. имеет возможность получить заем на выгодных условиях.
Each Entoville Ltd. shareholder has the possibility to getting a loan on favorable terms.
Накопив определенное число акций в инвестиционной копилке, он получает от Корпорации на выгодных условиях заем для приобретения недвижимости.
After accumulating a certain number of shares in the investment bank, he gets a Corporate loan on favorable terms to buy real estate.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 442. Точных совпадений: 442. Затраченное время: 76 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Резолюция 57/292 Генеральной Ассамблеи была принята при том понимании, что принимающая страна предоставит Организации беспроцентный заём.
General Assembly resolution 57/292 had been adopted on the understanding that the host country would offer an interest-free loan to the Organization.
Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке.
He had to mortgage all his life savings to make a bank loan.
Тогда вы получите свой заём.
Я обещаю тебе — это временный заём.
I promise you — temporary loan.
Я боюсь, нам придется организовать ещё один американский заём.
I fear we shall have to arrange Another American loan.
Был получен банковский заём для весьма бедной семьи, которая подвергалась шантажу и притеснениям в период военных действий.
A bank loan on behalf of a very poor family subjected to blackmail and harassment during militancy was paid.
Bridging Loan: Промежуточное финансирование: краткосрочный заём для совершения покупки до получения средств из другого источника.
Bridging Loan: A short term loan that bridges the period between an immediate need and the time when a proper long-term facility can be arranged.
Помимо этого Германия обязалась предоставить Болгарии военный заём на сумму 500 млн марок.
Germany also guaranteed a 500 million marks military loan.
В договорах также признавался долг Уругвая перед Бразилией за помощь против Бланкос, и обязательство Бразилии предоставить дополнительный заём.
The treaties also acknowledged Uruguay’s debt to Brazil for its aid against the Blancos, and Brazil’s commitment for granting an additional loan.
Для финансирования разработки проекта, компания получила федеральный государственный заём в 1949 году.
To finance the project, the Kaiser-Frazer Corporation received a federal government loan in 1949.
Макс, студенческий заём это худший счет, который ты можешь игнорировать.
Max, a student loan is the worst bill you can ignore.
Стоит ли взваливать на себя такой гигантский заём?
Do we need the burden of such a big loan? I don’t know.
Я думала, твоя семья согласилась вернуть заём с помощью гостиницы.
I thought your family agreed to back the loan with the inn.
Это новый заём, но у меня до сих пор остались долги на старой собственности.
That’s the new loan, but I still have debts on the old property.
Пишу, чтобы напомнить: заём в тысячу фунтов под 40% годовых вскоре нужно уплатить.
‘I write to remind you that your loan of £1,000, ‘with interest at 40%, is shortly due for repayment.
Вы ведь помните, что заём был анонимным.
You recall the loan was given in confidence.
Но знаешь ли, двадцать баксов, это не благотворительность, а заём.
But, you know, the $20, it’s not charity, it’s a loan.
Значит, Роудс-старший получил деньги на «Айс Джус» через личный заём?
So, Rhoades Sr. Got his money for Ice Juice from a personal loan.
Я продлил ваш заём еще на один год.
I’ve secured agreement for your loan to be extended for another year
По этой причине правительство собирается ускорить переход от субсидий к займам, с тем чтобы заём к 1996/97 учебному году в целом равнялся субсидии.
For this reason, the Government plans to accelerate the shift from grants to loans so that the loan should broadly equal grant by 1996/97.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 82 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
— Не могу, заело!
— It’s jammed.
Молнию заело!
The zipper’s jammed!
Либо механизм заело…
— Either the mechanisms jammed or…
Наверное заело.
Must have jammed.
Да, все в порядке, Дживс. Да, дверь опять заело.
Jeeves, the door’s jammed again.
Показать ещё примеры для «jammed»…
Ты заешь, что он сделал потом?
You know what he did?
Вас же скука заест.
You’ll be bored, you know.
Ты что не заешь?
What, don’t you know her?
Ты заешь сколько у меня ушло времени, на то, чтобы все это построить?
Do you know how long it took me to build this thing?
Заешь что, Тоби?
Know what?
Показать ещё примеры для «know»…
Кажется, немного заело.
Seems to be stuck a little.
– Похоже, молнию заело.
My zipper’s stuck.
— Не могу, дверь заело.
— I can’t. The door’s stuck.
Крышку заело.
It’s stuck.
Показать ещё примеры для «stuck»…
Что-то заело!
— I can’t get it, it’s jammed.
Блин, заело, пошли!
Damn, it’s jammed. Come on.
Блин, заело.
Poom! «Damn, it’s jammed.
Показать ещё примеры для «it’s jammed»…
Я знаю, что повторяюсь, будто пластинку заело, …но ты мой лучший друг, да, мой лучший друг!
You know what, I know I sound like a broken record. But we are buddies. You’re my best friend, that’s it.
У вас пластинку заело?
What are you, a broken record?
Как-будто пластинку заело…
Just like a broken record…
Простите, тут вроде у кого-то пластинку заело.
I’m sorry. I couldn’t hear you over the sound of that broken record.
Пластинку заело?
Are you broken?
Показать ещё примеры для «broken»…
Ох, дверь заело.
Oh? It’s stuck.
Молнию заело.
It’s stuck.
— Думаю, думаю заело.
I think it’s-— it’s stuck.
Показать ещё примеры для «it’s stuck»…
Педаль газа заела, я не хотел!
The gas got stuck. I didn’t mean to.
Машину заело, поэтому я…
The machine got stuck, so I…
Автомат заело.
Machine got stuck.
Только пистолет заело.
Only, the gun got stuck.
Окно заело, а все меня ненавидят теперь, и окно чинить не хотят.
My window got stuck, And since everyone in the building hates us, The landlord refuses to fix it.
Показать ещё примеры для «got stuck»…
Источник