ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
loan amount
amount of the loan
Фонд не требовал дополнительного обеспечения, но при условии, что сумма займа не превышает размер чистых активов компании-заявителя.
The Foundation does not demand additional collateral, provided that the loan amount does not exceed the net assets of the applicant company.
Погашенная сумма займа по состоянию на 31 декабря 1997 года
Outstanding loan amount as at 31 December 1997
Максимальная сумма займа составляет 20000 крон при сроке его погашения до пяти лет.
The maximum amount of the loan is CZK 20000, with a time-limit of at most five years.
Как указано в письме от 15 марта 2005 года, общая сумма займа и период погашения, о которых говорится в этих трех письмах, являются максимальной суммой займа и сроком погашения.
As stated in the letter dated 15 March 2005, the overall amount of the loan and the repayment period cited in the three letters were the maximum loan amount and repayment term.
Сумма займа на студента не превышает установленной суммы платы за обучение.
The loan amount per student does not exceed tuition fees established for studies.
Сумма займа по состоянию на 1 января 1996 года
Обычно сумма займа составляет 1000 долл. США.
Несмотря на заявления об обеспокоенности относительно благосостояния детей, правительства зачастую требуют, чтобы развивающиеся страны продолжали обслуживать внешний долг, даже если, что бесчестно, сумма займа уже выплачена.
Despite their stated concern for the welfare of children, Governments often required developing countries to continue to service external debt even though, shamefully, several times the amount of the principal had already been paid.
В рамках проекта в области автодорожного хозяйства (сумма займа составляет 90 млн. долл. США) основное внимание уделяется повышению эффективности использования государственных средств, выделяемых на развитие дорожной сети.
A Roads Project (loan amount $90 million) is focused on improving the efficiency of public expenditure on roads.
В январе и в августе/сентябре потребовалось прибегнуть к займам из средств, предназначенных для финансирования операций по поддержанию мира, в общей сложности на 46 дней, причем максимальная сумма займа составляла 15 млн. долл. США.
Borrowing from peace-keeping funds was required for a total of 46 days in January and August/September, with a maximum amount of $15 million.
Как предусматривается на данный момент, сумма займа составит 1,2 млрд. долл. США, и она будет выделена тремя частями по 400 млн. долл. США в течение первых трех лет действия соглашения о займе.
As currently envisioned, the amount to be financed would total 1.2 billion U.S. dollars, to be provided in three annual installments of $400 million per year over the first three years of the loan agreement.
Такое положение ведет к повышению операционных расходов, появлению дополнительных трудностей и расходов, связанных с предоставлением подобных услуг беднейшим слоям населения (если исходить из того, что сумма займа характеризует имущественное положение клиента).
This results in higher operating costs, increasing the difficulty and expense of providing services to the very poor (assuming that loan size indicates a client’s poverty level).
В соответствии с Соглашением от 27 августа 1996 г. между Российской Федерацией и Всемирным банком реализуется Проект «Медицинское оборудование», сумма займа по которому составляет 270 млн. долларов США.
In accordance with an agreement of 27 August 1996 between the Russian Federation and the World Bank, a project called «Medical equipment» is being carried out; the total amount of the loan is 270 million US dollars.
Общая сумма займа на обучение была установлена на уровне 10000 евро.
A burden ceiling of € 10,000 has been introduced for the whole loan burden.
Но, если все деньги были позаимстованы у центрального банка и приумножены коммерческими банками через кредиты, то только «сумма займа»
But, if all money is borrowed from the Central Bank, and is expanded by commercial banks through loans, only what would be refered to as the «principal»
Такие займы должны быть погашены только после того, как их доход превысит минимальный пороговый уровень, который в 2006/2007 году составил 38149 долл. Сумма займа индексируется с учетом уровня потребительских цен, с тем чтобы сохранить их фактическую величину, но в остальном это — беспроцентные займы.
HELP debts are required to be paid back only after an annual income threshold has been reached, $38,149 in 2006-07. HELP debts are indexed by the Consumer Price Index to maintain their real value but are otherwise interest free.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 51 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
loan amount
amount of the loan
Сумма займа на студента не превышает установленной суммы платы за обучение.
The loan amount per student does not exceed tuition fees established for studies.
Сумма займа по состоянию на 1 января 1996 года
Максимальная сумма займа составляет 20000 крон при сроке его погашения до пяти лет.
The maximum amount of the loan is CZK 20000, with a time-limit of at most five years.
Как указано в письме от 15 марта 2005 года, общая сумма займа и период погашения, о которых говорится в этих трех письмах, являются максимальной суммой займа и сроком погашения.
As stated in the letter dated 15 March 2005, the overall amount of the loan and the repayment period cited in the three letters were the maximum loan amount and repayment term.
Фонд не требовал дополнительного обеспечения, но при условии, что сумма займа не превышает размер чистых активов компании-заявителя.
The Foundation does not demand additional collateral, provided that the loan amount does not exceed the net assets of the applicant company.
Погашенная сумма займа по состоянию на 31 декабря 1997 года
Outstanding loan amount as at 31 December 1997
Обычно сумма займа составляет 1000 долл. США.
Несмотря на заявления об обеспокоенности относительно благосостояния детей, правительства зачастую требуют, чтобы развивающиеся страны продолжали обслуживать внешний долг, даже если, что бесчестно, сумма займа уже выплачена.
Despite their stated concern for the welfare of children, Governments often required developing countries to continue to service external debt even though, shamefully, several times the amount of the principal had already been paid.
В рамках проекта в области автодорожного хозяйства (сумма займа составляет 90 млн. долл. США) основное внимание уделяется повышению эффективности использования государственных средств, выделяемых на развитие дорожной сети.
A Roads Project (loan amount $90 million) is focused on improving the efficiency of public expenditure on roads.
В январе и в августе/сентябре потребовалось прибегнуть к займам из средств, предназначенных для финансирования операций по поддержанию мира, в общей сложности на 46 дней, причем максимальная сумма займа составляла 15 млн. долл. США.
Borrowing from peace-keeping funds was required for a total of 46 days in January and August/September, with a maximum amount of $15 million.
Как предусматривается на данный момент, сумма займа составит 1,2 млрд. долл. США, и она будет выделена тремя частями по 400 млн. долл. США в течение первых трех лет действия соглашения о займе.
As currently envisioned, the amount to be financed would total 1.2 billion U.S. dollars, to be provided in three annual installments of $400 million per year over the first three years of the loan agreement.
Такое положение ведет к повышению операционных расходов, появлению дополнительных трудностей и расходов, связанных с предоставлением подобных услуг беднейшим слоям населения (если исходить из того, что сумма займа характеризует имущественное положение клиента).
This results in higher operating costs, increasing the difficulty and expense of providing services to the very poor (assuming that loan size indicates a client’s poverty level).
В соответствии с Соглашением от 27 августа 1996 г. между Российской Федерацией и Всемирным банком реализуется Проект «Медицинское оборудование», сумма займа по которому составляет 270 млн. долларов США.
In accordance with an agreement of 27 August 1996 between the Russian Federation and the World Bank, a project called «Medical equipment» is being carried out; the total amount of the loan is 270 million US dollars.
Такие займы должны быть погашены только после того, как их доход превысит минимальный пороговый уровень, который в 2006/2007 году составил 38149 долл. Сумма займа индексируется с учетом уровня потребительских цен, с тем чтобы сохранить их фактическую величину, но в остальном это — беспроцентные займы.
HELP debts are required to be paid back only after an annual income threshold has been reached, $38,149 in 2006-07. HELP debts are indexed by the Consumer Price Index to maintain their real value but are otherwise interest free.
Общая сумма займа на обучение была установлена на уровне 10000 евро.
A burden ceiling of € 10,000 has been introduced for the whole loan burden.
Но, если все деньги были позаимстованы у центрального банка и приумножены коммерческими банками через кредиты, то только «сумма займа»
But, if all money is borrowed from the Central Bank, and is expanded by commercial banks through loans, only what would be refered to as the «principal»
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 53 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
С точки зрения сумм займов большинство кредитов для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, приходится на транспортный сектор.
The majority of loans to landlocked developing countries by loan value fall in the transport sector.
@GlosbeMT_RnD
Примеры необходимо перезагрузить.
Как указано в письме от # марта # года, общая
сумма займа
и период погашения, о которых говорится в этих трех письмах, являются максимальной
суммой займа
и сроком погашения
I found our access to the infirmary building, but I’ m gonna need some time to make it work
MultiUn MultiUn
Просьба принять к сведению, что приведенная выше общая
сумма займа
( # млрд. долл. США) и период выплаты ( # лет) являются максимальной
суммой займа
и сроком выплаты
Like me, Alex was defined by specific events in his youth
MultiUn MultiUn
Как указано в письме от 15 марта 2005 года, общая
сумма займа
и период погашения, о которых говорится в этих трех письмах, являются максимальной
суммой займа
и сроком погашения.
What’
d you expect?
UN-2 UN-2
суммы займов
и проценты к получению представляют собой непогашенные
суммы займов
, включая начисленные проценты.
Into the air, Junior Birdman!
UN-2 UN-2
начисленные к получению
суммы займов
и проценты представляют собой непогашенные
суммы займов
, включая начисленные проценты.
I was amazed to see that food was twice as expensive in Iqaluit as it was in the greater Montreal area for instance
UN-2 UN-2
Суммы займов
для женщин составили 6,4 процента от общей
суммы
всех
займов
в 2008 году, что было выше, чем в 2000 году, когда она составила
[…]21,4 процента.
About who can come home and who can’ t come home
UN-2 UN-2
Потенциальный заемщик публикует требуемую
сумму займа
,
сумму
и срок возврата, описывает цели займа, приводит свои реквизиты для связи, указывает
[…]координаты поручителей (в данном случае лиц, способных рекомендовать заемщика).
Bring me a
drink
Common crawl Common crawl
Общая
сумма займов
, предоставленных мужчинам в # году, составила # долларов США, в то время как женщины получили
займы
на
сумму
# долларов США
Metering a
limited
quantity of pure
gas
(CO or C#H#) by means of a gravimetric technique
MultiUn MultiUn
Общая
сумма займов
, предоставленных мужчинам в 1993 году, составила 1 344 320 долларов США, в то время как женщины получили
займы
на
сумму
217 187 долларов США.
Yeah, that’ s what the doctor said on
the
phone
UN-2 UN-2
Которая является по сути следующим: вы берете оригинальную
сумму займа
, процентную ставку по кредиту, сумму, гонорар который вы платите каждый год это процентная ставка умноженная на оригинальную ( исходную ) сумму и вы просто постепенно платите это каждый год.
Сумма займа
на студента не превышает установленной суммы платы за обучение.
Don’ t bother, I’ il just have the capellini
UN-2 UN-2
Сумма займа
на студента не превышает установленной суммы платы за обучение
I was before she died… and there’ s nothing I can do about it
MultiUn MultiUn
Суммы займов
указываются в их первоначальном объеме за вычетом всех погашенных сумм.
Not worth the time
UN-2 UN-2
В бывшей югославской Республике Македонии МФСР в настоящее время финансирует текущий проект восстановления сельского хозяйства в южных и восточных регионах и проект, […]
касающийся обеспечения финансовых услуг для сельского хозяйства, общая
сумма займов
МФСР по которым составляет # млн. долл. США
Have some fuckin ‘ respect
MultiUn MultiUn
отмечает, что Международный валютный фонд оказал странам с низким уровнем дохода помощь в облегчении бремени процентных выплат, предоставив им право до конца 2011 года не платить по процентам, […]
а производить выплаты лишь в счет погашения капитальной
суммы займов
, полученных по линии фондов льготного кредитования, и предлагает
[…]Фонду рассмотреть возможность продления срока действия его фондов льготного кредитования стран с низким уровнем дохода на период после 2011 года;
These Ietters which were seized… speak of kiIling the King
UN-2 UN-2
Несмотря на заявления об обеспокоенности относительно благосостояния детей, […]
правительства зачастую требуют, чтобы развивающиеся страны продолжали обслуживать внешний долг, даже если, что бесчестно,
сумма займа
уже выплачена.
It can move other objects… instantaneously across
a
distance
UN-2 UN-2
Общая
сумма займов
и дебиторской задолженности
No,
this estjuste his/her/its smile who made me turn the head
UN-2 UN-2
отмечает, что Международный валютный фонд оказал странам с низким уровнем дохода помощь в облегчении бремени процентных выплат, предоставив им право до конца 2011 года не платить по процентам, […]
а производить выплаты лишь в счет погашения капитальной
суммы займов
, полученных по линии фондов льготного кредитования, и предлагает
[…]Фонду рассмотреть возможность продления срока действия его фондов льготного кредитования стран с низким уровнем дохода на период после 2011 года;
A very dishy interrogator, with blue
eyes
UN-2 UN-2
Общая
сумма займов
и дебиторской задолженности
cartons over there
UN-2 UN-2
В соответствии с этой инициативой автоматически будет выделяться 20 процентов от максимальной
суммы займа
.
This is not how man was supposed to live
UN-2 UN-2
Но, если все […]
деньги были позаимстованы у центрального банка и приумножены коммерческими банками через кредиты, то только »
сумма займа
«
I should tell you
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Remember when I joined fringe division?
LDS LDS
Общая
сумма займов
, не относящихся к текущему периоду
Helene is a bit too shy to do it herself, isn’ t that so Helene?
UN-2 UN-2
отмечает, что Международный валютный фонд оказал странам с низким уровнем дохода помощь в облегчении бремени процентных выплат, разрешив им до конца 2011 года не платить по процентам, […]
а производить выплаты лишь в счет погашения капитальной
суммы займов
, полученных по линии фондов льготного кредитования, и призывает
[…]к введению временного моратория на погашение задолженности стран с низким уровнем дохода по официальным кредитам до конца 2011 года, с тем чтобы предоставить им крайне необходимое пространство для бюджетного маневрирования в целях принятия антикризисных мер;
We have to find them legitimately
UN-2 UN-2
Найдено 771 предложений за 14 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
3.1. Сумма займа подлежит зачислению на залоговый лицевой счет Заемщика, открытый Займодавцем в Личном кабинете Заемщика (далее — «Залоговый лицевой счет»).
3.1. The Loan Amount is sent to the Borrower’s Transitory Capital Account which is opened by the Lender in the Borrower’s myAlpari once the pledge agreement has been concluded.
1.3. Сумма займа предоставляется с целью самостоятельной торговли Заемщиком на рынке Форекс и инвестирования денежных средств в финансовые инструменты с использованием ПАММ-счетов на условиях Клиентского соглашения между Займодавцем и Заемщиком.
1.3. The Loan Amount is made available to allow the Borrower to trade Forex by themselves and invest funds in financial instruments through PAMM Accounts at the terms specified in the Client Agreement between the Lender and the Borrower.
Как указано в письме от 15 марта 2005 года, общая сумма займа и период погашения, о которых говорится в этих трех письмах, являются максимальной суммой займа и сроком погашения.
As stated in the letter dated 15 March 2005, the overall amount of the loan and the repayment period cited in the three letters were the maximum loan amount and repayment term.
Сумма займа на студента не превышает установленной суммы платы за обучение.
The loan amount per student does not exceed tuition fees established for studies.
Сумма займа не может быть перечислена Заемщиком ни на какой банковский (или иной) счет или использована иным образом, отличным от цели предоставления Суммы займа.
The Loan Amount cannot be transferred by the Borrower to a bank account (or anywhere else) or used in any way other than specified in the terms governing the provision of the Loan Amount.
Как указано в письме от 15 марта 2005 года, общая сумма займа и период погашения, о которых говорится в этих трех письмах, являются максимальной суммой займа и сроком погашения.
As stated in the letter dated 15 March 2005, the overall amount of the loan and the repayment period cited in the three letters were the maximum loan amount and repayment term.
1.2. Проценты за пользование Суммой займа не взимаются.
1.2. There is no interest charged on the Loan Amount.
3.5. Заемщик может выводить с Залогового лицевого счета только денежные средства, которые превышают Сумму займа.
3.5. The Borrower may withdraw only the cash funds which exceed the Loan Amount from the Transitory Capital Account.
1.1. Займодавец обязуется предоставить Заемщику денежные средства (далее — «Сумма займа») в размере, установленном в Приложении к настоящему Договору, а Заемщик обязуется возвратить Займодавцу Сумму займа в срок, установленный в Приложении к Договору.
1.1. The Lender is obliged to make funds (hereinafter, «Loan Amount») available to the Borrower in the amount specified in the Appendix to this Agreement, and the Borrower is obliged to return the Loan Amount to the Lender within the period specified in this Agreement.
2.1. В целях обеспечения надлежащего исполнения своих обязательств по возврату Суммы займа Заемщик предоставляет в залог структурированный продукт (далее — «Продукт»).
2.1. To secure the proper fulfilment of obligations regarding the return of the Loan Amount, the Borrower shall pledge the Structured Product (hereinafter, «Product») as collateral.
Механизмы гарантирования кредитов предоставляют кредитным учреждениям гарантии за плату (которая составляет от 1 % до 4 % суммы займа), которую вносит банк, имеющий возможность возместить ее за счет заемщика.
The loan guarantee schemes provide a guarantee to the lending institution, against a fee (which varies between 1 per cent and 4 per cent of the loan amount) paid by the bank or passed on to the borrower.
3.4. Если на дату экспирации Продукта на Залоговом лицевом счете Заемщика недостаточно средств для погашения Суммы займа, Займодавец имеет право удержать недостающую сумму из суммы, полученной от погашения Продукта, и расторгнуть настоящий Договор.
3.4. If there are insufficient funds on the Borrower’s Transitory Capital Account to repay the Loan Amount at the Product Expiration Date, the Lender has the right to set off the insufficient amount from the amount received from the Product’s redemption at the Expiration Date and to terminate the Agreement.
Сумма займа не может быть перечислена Заемщиком ни на какой банковский (или иной) счет или использована иным образом, отличным от цели предоставления Суммы займа.
The Loan Amount cannot be transferred by the Borrower to a bank account (or anywhere else) or used in any way other than specified in the terms governing the provision of the Loan Amount.
3.2. Возврат Суммы займа осуществляется Заемщиком не позднее даты экспирации Продукта или его досрочной реализации.
3.2. The return of the Loan Amount shall be made by the Borrower no later than the Product Expiration Date, or when the Product is redeemed early.
2.3. Стороны определили, что в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств по возврату Суммы займа Займодавец удовлетворяет свои требования в полном объеме, определяемом к моменту фактического удовлетворения, за счет Продукта, служащего обеспечением обязательств Заемщика по настоящему Договору.
2.3. The Parties set out, that in the case of failure to fulfil or improper fulfilment by the Borrower to repay the Loan Amount, the Lender shall satisfy the obligations in full, with the amount determined at the time the obligations are satisfied; the Product serving as collateral of the Borrower’s obligations under this Agreement.
3.3. Возврат Суммы займа осуществляется путем списания Займодавцем средств со счета Заемщика в Личном кабинете в срок, установленный в Приложении к настоящему Договору.
3.3. The return of the Loan Amount takes place via a debiting of the Borrower’s account by the Lender in myAlpari at the time set out in the Appendix to this Agreement.
Несмотря на заявления об обеспокоенности относительно благосостояния детей, правительства зачастую требуют, чтобы развивающиеся страны продолжали обслуживать внешний долг, даже если, что бесчестно, сумма займа уже выплачена.
Despite their stated concern for the welfare of children, Governments often required developing countries to continue to service external debt even though, shamefully, several times the amount of the principal had already been paid.
До изгнания Януковича из Киева было выплачено лишь 3 миллиарда долларов из общей суммы займа — в виде бондов, срок выплаты по которым наступит в 2015 году.
Only $3 billion of the loan — in the form of bonds due in 2015 — came through before Yanukovych was run out of Kiev.
Например, в деле о возмещении России нанесенного ей ущерба российское посольство неоднократно требовало от Турции выплаты определенной суммы (соответствующей основной сумме займа) без какого-либо упоминания процентов или ущерба за задержку платежа.
For example, in the Russian Indemnity case, the Russian embassy had repeatedly demanded from Turkey a certain sum (corresponding to the capital amount of a loan), without any reference to interest or damages for delay.
Заемщик обязан внести первоначальный взнос в размере 5 % от общей суммы займа и застраховать сделку в компании страхования жилищных кредитов в соответствии с правилами о страховании кредитов на жилье и порядком покрытия страховых премий из средств, выделяемых на осуществление специальной программы финансирования государственной поддержки приобретения жилых домов и квартир, утвержденным Министерством финансов.
The borrower was required to have saved a 5 per cent initial contribution and insured the loan with the Housing Loan Insurance Company in accordance with the rules for housing loan insurance and the procedure for covering insurance premiums from the funds allocated for the implementation of the special programme to finance State support for the acquisition of residential houses and apartments, approved by the Minister of Finance.
Показать больше
Источник