Задача 1.
При рассмотрении иска о разделе наследственного имущества возник вопрос о месте открытия наследства. В связи с тем, что определение последнего места постоянного места жительства наследодателя представляло некоторые трудности (отсутствие отметки о прописке в паспорте, много переездов в последние годы жизни и т.д.), адвокат истца предложил считать местом открытия наследства место нахождения основной части наследственного имущества, ссылаясь на монографию известного автора, который исследовал подобную ситуацию, и пришел к указанному выводу. Ответчик принципиальных возражений не выдвинул.
Как надлежит поступить суду?
Задача 2.
При рассмотрении дела в Международном арбитражном суде при Белорусской Торгово-промышленной палате между сторонами возник спор об истолковании контракта. Истец привел в качестве аргумента в свою пользу тот факт, что аналогичная ситуация сложилась у данного предприятия с другой иностранной фирмой, контракт с которой был заключен на тех же условиях. В случае с фирмой дело рассматривалось в Международном коммерческом арбитражном суде при ТПП РФ, и арбитраж истолковал договор в пользу истца. В доказательство было представлено арбитражное решение МКАС о взыскании денежной суммы в пользу истца.
Дайте оценку позиции истца. Изменится ли решение, если аналогичное дело рассматривалось в том же арбитражном суде?
Задача 3.
При рассмотрении в международном арбитражном суде дела по иску американской компании к белорусскому предприятию возникли разногласия в отношениях толкования торгового термина СIF. Американская компания настаивала на толковании термина в смысле американского гражданского права, мотивируя это тем что компания является продавцом по договору и в соответствии с белорусским ГК к договору должно быть применено американское право. Белорусская сторона настаивала на толковании термина в смысле международных правил, используя INCOTERMS’2000.
Решите спор.
Задача 4.
Швейцарский банк предоставил португальской компании заем в 500000 долларов США. Договор займа был подчинен сторонами британскому праву. Португальская компания не возвратила предоставленные ей деньги, ссылаясь на то, что она не получила от Министерства финансов Португалии необходимого разрешения на перевод указанной суммы, и таким образом в силу принятия мер, принятых компетентными португальскими властями, была лишена возможности выполнить свое обязательство. Швейцарский банк возражал, утверждая, что обязательства сторон подчинены британскому праву, которое никаких ограничений на этот счет не содержит. Португальская сторона просила освободить ее от ответственности за несоблюдение договора, поскольку она не могла нарушить публичный порядок» своей страны, к которой и относится и валютное регулирование в каждой стране.
Кто прав?
Задача 5.
После смерти постоянно проживающего в России английского подданного осталось движимое имущество в Беларуси и недвижимое в Германии. Завещание отсутствовало. Найдите применимое право, если известно, что в Соединенном королевстве, также как в Беларуси и России отношения по наследованию определяются по принципу места последнего постоянного места жительства.
Задача 6.
Итальянская и германская фирмы заключили агентское соглашение, в котором указали, что применимым является швейцарское право. Указанное соглашение нарушило ст. 85 и ст. 86 Римского договора об учреждении «Общего рынка», которые предусматривают недействительность договоров, ограничивающих свободу конкуренции в странах-членах ЕЭС. Впоследствии в связи с отказом итальянской фирмы от выполнения соглашения германская фирма обратилась в суд с требованием возместить ей причиненные убытки. Итальянская фирма просила освободить ее от ответственности в связи тем, что соглашение противоречит публичному порядку ЕЭС.
Может ли указанное соглашение быть признано недействительным по швейцарскому праву, если оно противоречит ст. 85 и ст. 86 Римского договора об учреждении «Общего рынка»?
Задача 7.
В МАС при БелТПП был передан на рассмотрение спор, возникший между белорусским предприятием и французской фирмой в связи с неисполнением заключенного между ними договора. Французская фирма, ответчик по делу, утверждала, что она не считает себя связанной данным контрактом, поскольку он был подписан ее представителем в нарушение порядка, установленного уставом фирмы, и, таким образом, является недействительным. Белорусский истец не согласился с этим утверждением и отметил, что в соответствии с договором выбрали в качестве применимого права белорусское право и поэтому какие-либо ограничения полномочий органа юридического лица, установленные в его уставе по французскому законодательству, не являются обязательными для иностранных, в том числе и белорусских юридических лиц. Поскольку договор был подписан генеральным директором фирмы, выступающим от его имени, то контракт является действительным. Впоследствии истец заявил, что даже если бы при решении данного вопроса должно было бы применять французское право, то согласно французскому законодательству любые ограничения полномочий член правления, установленные в уставе общества, не имеют правовых последствий для третьих лиц.
Дайте вашу оценку спору и решите его.
Задача 8.
В 1993 г. в Италии скончался, не оставив завещания, постоянно проживающий там Медведев. Он являлся сыном советской гражданки, родился в 1959 г. в г. Гродно и в двухлетнем возрасте переехал на постоянное жительство в Милан в связи с замужеством своей матери. В 1991-1992 г.г. он в течение нескольких месяцев проживал в Санкт-Петербурге, и оставил там движимое имущество на крупную сумму. Итальянский суд, рассматривающий дело о наследстве, применил свою норму международного частного права, которая предусматривает принцип страны гражданства. Возник вопрос с квалификацией понятия гражданства в связи с распадом СССР, в связи с чем суд в порядке оказания правовой помощи направил запрос о разъяснении соответствующего законодательства.
Дайте квалифицированную консультацию по делу.
Задача 9.
В Италии рассматривался вопрос о наследстве гражданина США, родившегося в Сан-Франциско (штат Калифорния). Согласно закону от 31.05.1995 о реформе итальянской системы МЧП (ст. 46) к наследованию подлежит применению законодательство государства, гражданином которого был наследодатель в момент своей смерти. Согласно п. 1 ст. 18 закона от 31.05.1995 в случаях, когда в соответствии с этим законом должно применяться право страны, в которой действует одновременно несколько правовых систем в зависимости от территориального или персонального принципа, подлежащее применению право определяется на основе критериев, применяемых правом этой страны.
В США наследственное право регулируется не федеральным законодательством, а законодательством штатов. Поскольку в США не установлены законодательные критерии для определения применимого права на основе федеральных коллизионных норм, итальянский суд должен, исходя из п.2 ст. 18 указанного закона, применять правовую систему, с которой отношение наиболее тесно связано. В данном случае он должен будет исходить не только из того, что в США существует гражданство США как федеративного государства (federal citizenship), но и из того, что имеется гражданство каждого штата (state citizenship). Гражданством штата обладают граждане, домицилированные в соответствующем штате. Наследодатель имел свой домициль (особая форма места жительства) в Калифорнии. Наличие домициля в Калифорнии должно рассматриваться как наличие тесной связи именно с этим штатом. Отсюда следует, что подлежит применению законодательство Калифорнии. В случае наследования в отношении движимого имущества право калифорнии не содержит обратной отсылки, а в отношении недвижимого имущества оно отсылает к праву места нахождения имущества.
Вопросы к задаче.
В случае если в итальянском суде возникнет вопрос о том, какое право подлежит применению в случае смерти белорусского гражданина в Италии, на какое положение действующего в Беларуси законодательства он должен сослаться?
В случае, если в Италии рассматривается вопрос о заключении брака итальянского гражданина с гражданской России, проживающей в г. Владимире, какое законодательство должно быть применимо в отношении заключения брака, исходя из того, что согласно ст. 13 ГК РФ брачный возраст может устанавливаться законами субъектов РФ? Отвечая на этот вопрос, следует исходить из того, что согласно ст. 27 закона от 31.05.1995 о реформе итальянской системы МЧП брачная правоспособность и другие условия вступления в брак определяются правом страны гражданства каждого из лиц, вступающих в брак.
31. Швейцарский банк предоставил португальской компании заем в 500000 долларов США. Договор займа был подчинен сторонами британскому праву. Португальская компания не возвратила предоставленные ей деньги, ссылаясь на то, что она не получила от Министерства финансов Португалии необходимого разрешения на перевод указанной суммы, и таким образом в силу принятия мер, принятых компетентнымипортугальскими властями, была лишена возможности выполнить свое обязательство.
Швейцарский банк возражал, утверждая, что обязательства сторон подчинены британскому праву, которое никаких ограничений на этот счет не содержит.
Португальская сторона просила освободить ее от ответственности за несоблюдение договора, поскольку она не могла нарушить публичный порядок» своей страны, к которой и относится и валютноерегулирование в каждой стране.
Кто прав?
1. Вопрос о возможности произвольного подчинения договора праву, которое с ним никак не связано, спорен. Эту оговорку швейцарский банк мог бы оспорить. Это впрочем, для решения не имеет значения, так как валютные ограничения считаются форс-мажорным обстоятельством, которое препятствует исполнению обязательства. На этот счет есть норма в Бреттонвудском соглашении обучреждении международного валютного фонда, участниками которого являются и Швейцария и Португалия и Соединенное Королевство. Поэтому возражение ответчика правильно. Но: лишь в той мере, в какой его имущество находится в Португалии. Если, например, у него есть счет в банке в Швейцарии, на этот счет ограничения, введенные в Португалии, не распространяются.
В законодательстве РФ основное правило озащите публичного порядка содержится в ст. 1193 Гражданского кодекса РФ (далее — ГК)1: «Норма иностранного права, подлежащая применению в соответствии с правилами настоящего раздела, в исключительных случаях не применяется, когда последствия ее применения явно противоречили бы основам правопорядка (публичному порядку) Российской Федерации.
В этом случае при необходимости применяется соответствующая нормароссийского права. Отказ в применении нормы иностранного права не может быть основан только на отличии правовой, политической или экономической системы соответствующего иностранного государства от правовой, политической или экономической системы Российской Федерации». На основании указанных положений, если же португальская фирма выполнила все необходимые формальности, вовремя обратилась заполучением разрешения на перевод денежных средств швейцарскому банку, и лишена возможности осуществить перевод денежных средств не по своей вине, то португальская фирма должна быть освобождена от ответственности за нарушение договорных обязательств.
32. После смерти постоянно проживающего в России английского подданного осталось движимое имущество в Беларуси и недвижимое в Германии. Завещание отсутствовало.Найдите применимое право, если известно, что в Соединенном королевстве, также как в Беларуси и России отношения по наследованию определяются по принципу места последнего постоянного места жительства.
На основании ст. 1224 ГК РФ:
1. Отношения по наследованию определяются по праву страны, где наследодатель имел последнее место жительства, если иное не предусмотрено настоящей статьей.
Наследованиенедвижимого имущества определяется по праву страны, где находится это имущество, а наследование недвижимого имущества, которое внесено в государственный реестр в Российской Федерации, — по российскому праву.
2. Способность лица к составлению и отмене завещания, в том числе в отношении недвижимого имущества, а также форма такого завещания или акта его отмены определяются по праву страны, где завещатель имел местожительства в момент составления такого завещания или акта.
Однако завещание или его отмена не могут быть признаны недействительными вследствие несоблюдения формы, если она удовлетворяет требованиям права места составления завещания или акта его отмены либо требованиям российского права.
Значительные изменения экономической и правовой систем,…
Источник
Пожалуйста, помогите решить задачи:
Задача 1.
При рассмотрении иска о разделе наследственного имущества возник вопрос о месте открытия наследства. В связи с тем, что определение последнего места постоянного места жительства наследодателя представляло некоторые трудности (отсутствие отметки о прописке в паспорте, много переездов в последние годы жизни и т.д.), адвокат истца предложил считать местом открытия наследства место нахождения основной части наследственного имущества, ссылаясь на монографию известного автора, который исследовал подобную ситуацию, и пришел к указанному выводу. Ответчик принципиальных возражений не выдвинул.
Как надлежит поступить суду?
Задача 2.
При рассмотрении дела в Международном арбитражном суде при Белорусской Торгово-промышленной палате между сторонами возник спор об истолковании контракта. Истец привел в качестве аргумента в свою пользу тот факт, что аналогичная ситуация сложилась у данного предприятия с другой иностранной фирмой, контракт с которой был заключен на тех же условиях. В случае с фирмой дело рассматривалось в Международном коммерческом арбитражном суде при ТПП РФ, и арбитраж истолковал договор в пользу истца. В доказательство было представлено арбитражное решение МКАС о взыскании денежной суммы в пользу истца.
Дайте оценку позиции истца. Изменится ли решение, если аналогичное дело рассматривалось в том же арбитражном суде?
Задача 3.
При рассмотрении в международном арбитражном суде дела по иску американской компании к белорусскому предприятию возникли разногласия в отношениях толкования торгового термина СIF. Американская компания настаивала на толковании термина в смысле американского гражданского права, мотивируя это тем что компания является продавцом по договору и в соответствии с белорусским ГК к договору должно быть применено американское право. Белорусская сторона настаивала на толковании термина в смысле международных правил, используя INCOTERMS’2000.
Решите спор.
Задача 4.
Швейцарский банк предоставил португальской компании заем в 500000 долларов США. Договор займа был подчинен сторонами британскому праву. Португальская компания не возвратила предоставленные ей деньги, ссылаясь на то, что она не получила от Министерства финансов Португалии необходимого разрешения на перевод указанной суммы, и таким образом в силу принятия мер, принятых компетентными португальскими властями, была лишена возможности выполнить свое обязательство. Швейцарский банк возражал, утверждая, что обязательства сторон подчинены британскому праву, которое никаких ограничений на этот счет не содержит. Португальская сторона просила освободить ее от ответственности за несоблюдение договора, поскольку она не могла нарушить публичный порядок» своей страны, к которой и относится и валютное регулирование в каждой стране.
Кто прав?
Задача 5.
После смерти постоянно проживающего в России английского подданного осталось движимое имущество в Беларуси и недвижимое в Германии. Завещание отсутствовало. Найдите применимое право, если известно, что в Соединенном королевстве, также как в Беларуси и России отношения по наследованию определяются по принципу места последнего постоянного места жительства.
Задача 6.
Итальянская и германская фирмы заключили агентское соглашение, в котором указали, что применимым является швейцарское право. Указанное соглашение нарушило ст. 85 и ст. 86 Римского договора об учреждении «Общего рынка», которые предусматривают недействительность договоров, ограничивающих свободу конкуренции в странах-членах ЕЭС. Впоследствии в связи с отказом итальянской фирмы от выполнения соглашения германская фирма обратилась в суд с требованием возместить ей причиненные убытки. Итальянская фирма просила освободить ее от ответственности в связи тем, что соглашение противоречит публичному порядку ЕЭС.
Может ли указанное соглашение быть признано недействительным по швейцарскому праву, если оно противоречит ст. 85 и ст. 86 Римского договора об учреждении «Общего рынка»?
Задача 7.
В МАС при БелТПП был передан на рассмотрение спор, возникший между белорусским предприятием и французской фирмой в связи с неисполнением заключенного между ними договора. Французская фирма, ответчик по делу, утверждала, что она не считает себя связанной данным контрактом, поскольку он был подписан ее представителем в нарушение порядка, установленного уставом фирмы, и, таким образом, является недействительным. Белорусский истец не согласился с этим утверждением и отметил, что в соответствии с договором выбрали в качестве применимого права белорусское право и поэтому какие-либо ограничения полномочий органа юридического лица, установленные в его уставе по французскому законодательству, не являются обязательными для иностранных, в том числе и белорусских юридических лиц. Поскольку договор был подписан генеральным директором фирмы, выступающим от его имени, то контракт является действительным. Впоследствии истец заявил, что даже если бы при решении данного вопроса должно было бы применять французское право, то согласно французскому законодательству любые ограничения полномочий член правления, установленные в уставе общества, не имеют правовых последствий для третьих лиц.
Дайте вашу оценку спору и решите его.
Задача 8.
В 1993 г. в Италии скончался, не оставив завещания, постоянно проживающий там Медведев. Он являлся сыном советской гражданки, родился в 1959 г. в г. Гродно и в двухлетнем возрасте переехал на постоянное жительство в Милан в связи с замужеством своей матери. В 1991-1992 г.г. он в течение нескольких месяцев проживал в Санкт-Петербурге, и оставил там движимое имущество на крупную сумму. Итальянский суд, рассматривающий дело о наследстве, применил свою норму международного частного права, которая предусматривает принцип страны гражданства. Возник вопрос с квалификацией понятия гражданства в связи с распадом СССР, в связи с чем суд в порядке оказания правовой помощи направил запрос о разъяснении соответствующего законодательства.
Дайте квалифицированную консультацию по делу.
Задача 9.
В Италии рассматривался вопрос о наследстве гражданина США, родившегося в Сан-Франциско (штат Калифорния). Согласно закону от 31.05.1995 о реформе итальянской системы МЧП (ст. 46) к наследованию подлежит применению законодательство государства, гражданином которого был наследодатель в момент своей смерти. Согласно п. 1 ст. 18 закона от 31.05.1995 в случаях, когда в соответствии с этим законом должно применяться право страны, в которой действует одновременно несколько правовых систем в зависимости от территориального или персонального принципа, подлежащее применению право определяется на основе критериев, применяемых правом этой страны.
В США наследственное право регулируется не федеральным законодательством, а законодательством штатов. Поскольку в США не установлены законодательные критерии для определения применимого права на основе федеральных коллизионных норм, итальянский суд должен, исходя из п.2 ст. 18 указанного закона, применять правовую систему, с которой отношение наиболее тесно связано. В данном случае он должен будет исходить не только из того, что в США существует гражданство США как федеративного государства (federal citizenship), но и из того, что имеется гражданство каждого штата (state citizenship). Гражданством штата обладают граждане, домицилированные в соответствующем штате. Наследодатель имел свой домициль (особая форма места жительства) в Калифорнии. Наличие домициля в Калифорнии должно рассматриваться как наличие тесной связи именно с этим штатом. Отсюда следует, что подлежит применению законодательство Калифорнии. В случае наследования в отношении движимого имущества право калифорнии не содержит обратной отсылки, а в отношении недвижимого имущества оно отсылает к праву места нахождения имущества.
Вопросы к задаче.
В случае если в итальянском суде возникнет вопрос о том, какое право подлежит применению в случае смерти белорусского гражданина в Италии, на какое положение действующего в Беларуси законодательства он должен сослаться?
В случае, если в Италии рассматривается вопрос о заключении брака итальянского гражданина с гражданской России, проживающей в г. Владимире, какое законодательство должно быть применимо в отношении заключения брака, исходя из того, что согласно ст. 13 ГК РФ брачный возраст может устанавливаться законами субъектов РФ? Отвечая на этот вопрос, следует исходить из того, что согласно ст. 27 закона от 31.05.1995 о реформе итальянской системы МЧП брачная правоспособность и другие условия вступления в брак определяются правом страны гражданства каждого из лиц, вступающих в брак.
Источник