AkylaPS
спросил
27 ноября 2014 в 10:44
3054 просмотра
Добрый день, коллеги!
мы фирма на усн. у нас есть долгосрочный договор займа с иностранной компанией. Заемные средства поступили в российских рублях, в данный момент часть долга по займу погашена российскими рублями. Возможно ли заключить доп. соглашение к договору займа и изменить валюту платежа по договору с российского рубля на евро, в соответствии с ГК РФ? Если да, то на основании каких статей и какие основные моменты надо отразить в доп. соглашении.
Спасибо!
скажите пжл, а возвращать в результате новации суммы мы будет также в рублях (эквивалентных евро) или в евро уже? и новацию можно же оформить допсоглашением?
Составляйте договоры в Контур.Эльбе по готовым шаблонам
Илья, извините, а если мы оформили допсоглашение, но по нему прекратили прежнее обязательство (как при новации), такое оформление будет ошибочным?
ну и вообще данную операцию нельзя оформить через допсоглашение
заранее, спасибо!
Цитата (НКК):
Цитата (AkylaPS):Спасибо!
скажите пжл, а возвращать в результате новации суммы мы будет также в рублях (эквивалентных евро) или в евро уже? и новацию можно же оформить допсоглашением?
Добрый вечер!
Если Ваш контрагент является нерезидентом РФ с точки зрения валютного законодательства (пп. 7 п. 1 ст. 1 Федерального закона от 10.12.2003 N 173-ФЗ), то можно новировать рублевый займ в валютный, который будет возвращаться уже непосредственно в валюте (ст. 6 Федерального закона от 10.12.2003 N 173-ФЗ).
Новация — это не допсоглашение. Допсоглашение к договору изменяет права и обязанности сторон по договору (п. 1 ст. 453 ГК РФ), а новация прекращает права и обязанности по одному договору с одновременным появлением прав и обязанностей по другому договору (п. 1 ст. 414 ГК РФ).
Источник
Какой документ потребуется для перевода валютного займа в рублевый
Для того чтобы перевести валютный заем в рублевый, вам надо вместе со своим контрагентом, которому вы должны деньги, составить двусторонний документ — соглашение о новации долга. Поскольку именно новация предполагает замену первоначального обязательства на другое, которое предусматривает иной предмет или способ исполнения (ст.414 ГК РФ).
На заметку
Новация — способ прекращения обязательства, который представляет собой замену первоначального обязательства другим, предусматривающим иной предмет или способ исполнения.
Унифицированной формы соглашения о новации законодательством не установлено. Поэтому составьте его в произвольной форме. Фрагмент примерного соглашения мы представили ниже.
Укажите в соглашении первичное обязательство по договору займа в иностранной валюте и его размер. А также обозначьте, какое новое обязательство и в каком объеме у вас возникает.
Кроме того, пропишите в соглашении о новации конкретные условия перевода долга из инвалюты в рубли (п.2 ст.317 ГК РФ). А именно:
- Сумму долга или его остаток в иностранной валюте на дату новации. Остаток определите как разницу исходя из установленной договором суммы займа и фактически уплаченными деньгами.
- Курс пересчета задолженности в инвалюте на рубли. Согласуйте курс со своим партнером на дату соглашения. Можете использовать как курс, установленный Центральным банком РФ на дату подписания соглашения о новации, так и любой другой по договоренности с кредитором.
- Сумму долга в рублях, получившуюся после пересчета. То есть объем нового рублевого займа.
Соглашение о новации
<…>
Стороны пришли к соглашению о замене займа, выраженного в евро, в рублевый заем. Таким образом, обязательство заемщика по возврату 100000 евро, переданных заимодавцем по договору займа от 05.04.2014 по соглашению сторон, новируется 9 февраля 2015 года в обязательство по уплате 7565910 руб. (75,6591 руб. х 100000 руб.).
Для пересчета задолженности использовался курс ЦБ РФ, действующий по состоянию на 9 февраля 2015 года, — 75,6591 руб. за 1 евро.
<…>
Суть вопроса
После того как соглашение о новации подписано, долг в иностранной валюте прекращается и возникает новое рублевое обязательство.
После того как вы заключите соглашение о новации и подпишете его со своим контрагентом, у вас возникнет новое рублевое обязательство.
А прежнее, в иностранной валюте, прекратится (п.1 ст.414 ГК РФ).
Пример 1. Перевод валютного займа в рублевый
На балансе ООО «Рига» числится задолженность по договору займа перед ООО «Успех» в сумме 100000 евро. 9 февраля фирмы заключили соглашение о новации, по которому заем надо вернуть не в евро, а в рублях.
Компании пересчитали задолженность по курсу ЦБ РФ, действующему на дату соглашения о новации, — 75,6591 руб. за 1 евро.
Таким образом, стоимость нового рублевого займа составила 7565910 руб. (75,6591 руб. х 100000 руб.).
Как в учете при УСН отразить переквалификацию займа
Перевод валютного займа в рублевый отражайте в бухгалтерском учете по субсчетам, открытым к счету 66 (по краткосрочным займам) или к счету 67 (по долгосрочным займам). В частности, на дату подписания со своим контрагентом соглашения о новации делайте такую проводку:
ДЕБЕТ 66 (67) субсчет «Расчеты по займу в евро» КРЕДИТ 66 (67) субсчет «Расчеты по займу в рублях»
— осуществлен перевод задолженности из евро в рубли.
Также обращаем ваше внимание на такой момент. Поскольку до новации заем у вас был в иностранной валюте, вам приходилось в целях бухгалтерского учета пересчитывать его в рубли, так как российский учет ведется в рублях. А из-за того что курс валюты постоянно менялся, в результате переоценки у вас возникали курсовые разницы, которые вы относили в бухучете на прочие доходы (положительную разницу — от падения курса) или на прочие расходы (отрицательную разницу — от роста курса). И признавали их на дату совершения операции (например, при получении займа) и последнее число отчетного периода. При этом отчетные периоды (месяц, квартал и пр.), на которые осуществляется переоценка, вы устанавливали в учетной политике.
Обратите внимание
В бухучете на дату перевода задолженности из инвалюты в рубли надо посчитать курсовую разницу.
Так вот, на момент перевода задолженности в рубли вам надо будет тоже посчитать курсовую разницу. Определите ее как разницу между рублевой оценкой обязательства по займу на дату соглашения о новации и на отчетную дату предыдущего отчетного периода (п.5-7 ПБУ 3/2006 «Учет активов и обязательств, стоимость которых выражена в иностранной валюте»). Положительную разницу отнесите на прочие доходы, отрицательную — на прочие расходы.
Пример 2. Бухгалтерский учет при переводе займа из инвалюты в рубли
Продолжим условия примера 1. Допустим, что заем, который числится на балансе ООО «Рига», — долгосрочный. Его предыдущая оценка была отражена в бухучете 31 января 2015 года. Курс ЦБ РФ на 31 января составил 78,1105 руб. за 1 евро.
Посмотрим, как бухгалтер отразила в бухгалтерском учете перевод задолженности из евро в рубли и посчитала курсовые разницы:
9 февраля
ДЕБЕТ 67 субсчет «Расчеты по займу в евро» КРЕДИТ 67 субсчет «Расчеты по займу в рублях»
— 7565910 руб. — осуществлен перевод задолженности из евро в рубли.
На заметку
Сумма полученного займа не является доходом при УСН. Расходов при его возврате также не возникает.
Кроме того, на эту же дату бухгалтер ООО «Рига» определила курсовую разницу в бухгалтерском учете:
ДЕБЕТ 67 субсчет «Расчеты по займу в евро» КРЕДИТ 91 субсчет «Прочие доходы»
— 245140 руб. [(75,6591 руб. — 78,1105 руб.) х 100000 руб.] — отражена положительная курсовая разница.
Поскольку курс евро упал по отношению к предыдущей оценке обязательства, соответственно задолженность ООО «Рига» уменьшилась. Следовательно, в бухгалтерском учете возникла положительная курсовая разница. Ее бухгалтер отнесла на прочие доходы фирмы.
В налоговом учете при упрощенной системе налогообложения стоимость рублевого займа в доходы не включайте (подп.1 п.1 ст.346.15 и подп.10 п.1 ст.251 НК РФ).
Никаких расходов при возврате займа также не образуется, так как такой вид трат, как заем, не предусмотрен закрытым перечнем расходов при «упрощенке» (ст.346.16 НК РФ).
Курсовые разницы на дату новации также не считайте, поскольку с 1 января 2013 года «упрощенцы» не обязаны переоценивать имущество в виде валютных ценностей из-за изменения курса инвалюты (п.5 ст.346.17 НК РФ). Соответственно в Книге учета доходов и расходов при упрощенной системе налогообложения никакие курсовые разницы также отражать не нужно.
Нюансы, требующие особого внимания
Чтобы перевести валютный заем в рублевый, надо оформить соглашение о новации. И прописать там, какая задолженность в инвалюте и по какому курсу пересчитывается в рубли.
После того как соглашение о новации будет заключено и подписано с контрагентом, возникнет новое рублевое обязательство. А прежнее, в иностранной валюте, прекратится.
В бухучете перевод задолженности из инвалюты в рубли следует отражать в разрезе субсчетов, открытых к счету 66 или 67. Кроме того, на дату новации в бухучете надо посчитать курсовые разницы. Что касается налогового учета при УСН, то там перевод займа из инвалюты в рубли никак не отражается и курсовые разницы не определяются.
Р.К.Цветкова, заместитель начальника отдела по ведению бухгалтерского и налогового учета аудиторско-консалтинговой группы «Уральский союз»
Н.Н.Титова, эксперт журнала «Упрощенка»
Источник
Заемщик обязан возвратить заимодавцу то же количество денег, определенное в той же валюте, или других вещей, определенных родовыми признаками, которое им было получено при заключении договора займа, а если иное не предусмотрено законом или договором, также уплатить проценты на эту сумму.
Из установленных судом обстоятельств следует, что при заключении договора стороны добровольно договорились о займе в иностранной валюте.
Таким образом, возврат суммы займа должен быть произведен исходя из валюты займа, указанной в договоре, то есть в размере полученной при заключении договора суммы с учетом уплаты процентов.
Изменение курса иностранной валюты по отношению к рублю само по себе нельзя расценивать как существенное изменение обстоятельств, являющееся основанием для изменения договора в соответствии со статьей 451 Гражданского кодекса Российской Федерации.
ВЕРХОВНЫЙ СУД
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 16 августа 2016 г. N 57-КГ16-7
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации в составе
председательствующего Асташова С.В.,
судей Романовского С.В. и Киселева А.П.
рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Оськиной Л.И., Оськина Д.В. к АКБ «Банк Москвы» (ОАО) об изменении условий кредитного договора, расторжении кредитного договора, взыскании денежных средств, прекращении залога недвижимого имущества, компенсации морального вреда
по кассационной жалобе представителя АКБ «Банк Москвы» (ОАО) Сизовой М.В. на решение Октябрьского районного суда г. Белгорода от 24 июля 2015 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г.
Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Киселева А.П., объяснения представителей Банка ВТБ 24 (ПАО), действующего от имени Банка ВТБ (ПАО) на основании доверенности от 30 мая 2016 г., Архипенко А.Ю., Беляловой А.Р., представителя Банка ВТБ (ПАО) Сизовой М.В., поддержавших доводы кассационной жалобы, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации
установила:
Оськина Л.И. и Оськин Д.В. обратились в суд с вышеуказанным иском к АКБ «Банк Москвы» (ОАО), в обоснование которого указали, что 12 марта 2008 г. между Оськиной Л.И., Оськиным Д.В. и АКБ «Банк Москвы» (ОАО) заключен договор, по которому истцы получили от ответчика кредит в сумме 5 716 798 японских иен с уплатой 6,5% годовых сроком на 216 месяцев. Возврат денежных средств и уплата процентов за пользование кредитом предусмотрены указанным договором в японских иенах. Обеспечением исполнения обязательств по кредитному договору является ипотека квартиры по адресу: <…>.
Обращаясь в суд с иском к АКБ «Банк Москвы» (ОАО) Оськина Л.И. и Оськин Д.В. просили об изменении условий кредитного договора, о его расторжении, взыскании денежных средств, уплаченных в счет комиссии за предоставление кредита, прекращении залога недвижимого имущества, компенсации морального вреда, сославшись на существенные изменения обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, в частности, на значительный рост курса японской йены по отношению к рублю с момента заключения кредитного договора от 12 марта 2008 г. по настоящее время.
Ответчик иск не признал.
Решением Октябрьского районного суда г. Белгорода от 24 июля 2015 г. иск удовлетворен частично. Суд внес изменения в пункты 1.1, 1.2, 3.5 кредитного договора от 12 марта 2008 г., обязав истцов Оськину Л.И., Оськина Д.В. осуществить возврат кредита и уплатить проценты за пользование кредитом в российских рублях по курсу японской йены, действующему на дату выдачи кредита — 19 марта 2008 г. (0,2367 руб. за 1 японскую йену).
Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г. решение суда первой инстанции оставлено без изменения.
В кассационной жалобе АКБ «Банк Москвы» (ОАО) ставится вопрос об отмене решения Октябрьского районного суда г. Белгорода от 24 июля 2015 г. и апелляционного определения судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г., как незаконных.
Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации Киселева А.П. от 20 июля 2016 г. кассационная жалоба с делом передана для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации.
Поскольку с 10 мая 2016 г. Банк ВТБ (ПАО) является правопреемником АКБ «Банк Москвы» (ОАО), в том числе по кредитному договору от 12 марта 2008 г. N <…>, заключенному между АКБ «Банк Москвы» (ОАО) и истцами, что подтверждается передаточным актом от 8 февраля 2016 г., подтверждением к нему от 14 июля 2016 г. N 9/768126 и Уставом Банка ВТБ (ПАО), Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации удовлетворила ходатайство Банка ВТБ (ПАО) о процессуальном правопреемстве.
Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит жалобу подлежащей удовлетворению.
В соответствии со статьей 387 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для отмены или изменения судебных постановлений в кассационном порядке являются существенные нарушения норм материального или процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод и законных интересов, а также защита охраняемых законом публичных интересов.
Такие нарушения норм материального и процессуального права были допущены судебными инстанциями при рассмотрении данного дела.
Разрешая спор и удовлетворяя иск частично, суд первой инстанции, с выводами которого согласился суд апелляционной инстанции, сослался на то, что значительное изменение курса иностранной валюты (японской йены) по отношению к российскому рублю является существенным изменением обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении кредитного договора 12 марта 2008 г.
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит, что состоявшиеся судебные постановления приняты с нарушением норм действующего законодательства и согласиться с ними нельзя по следующим основаниям.
Согласно пунктам 1, 2 статьи 450 Гражданского кодекса Российской Федерации изменение и расторжение договора возможны по соглашению сторон, если иное не предусмотрено Кодексом, другими законами или договором. По требованию одной из сторон договор может быть изменен или расторгнут по решению суда только: при существенном нарушении договора другой стороной либо в иных случаях, предусмотренных Кодексом, другими законами или договором.
Пунктом 1 статьи 451 того же Кодекса предусмотрено, что существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа. Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях.
Согласно пункту 2 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации, если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут, а по основаниям, предусмотренным пунктом 4 данной статьи, изменен судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий:
1) в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет;
2) изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота;
3) исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора;
4) из обычаев или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.
Изменение договора в связи с существенным изменением обстоятельств допускается по решению суда в исключительных случаях, когда расторжение договора противоречит общественным интересам либо повлечет для сторон ущерб, значительно превышающий затраты, необходимые для исполнения договора на измененных судом условиях (пункт 4 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации).
Однако, принимая решение о внесении изменений в кредитный договор от 12 октября 2008 г., суд не установил обстоятельств, которые в соответствии с положениями пункта 2 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации могли бы послужить основанием для изменения заключенного сторонами гражданско-правового договора.
В соответствии с пунктом 2 статьи 1 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане (физические лица) и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Они свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.
Согласно пункту 1 статьи 9 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане и юридические лица по своему усмотрению осуществляют принадлежащие им гражданские права.
Пунктом 1 статьи 421 Гражданского кодекса Российской Федерации установлено, что граждане и юридические лица свободны в заключении договора.
К отношениям по кредитному договору применяются правила о договоре займа, если иное не предусмотрено правилами о кредитном договоре и не вытекает из существа кредитного договора (пункт 2 статьи 819 Гражданского кодекса Российской Федерации).
В соответствии с пунктом 1 статьи 807 Гражданского кодекса Российской Федерации по договору займа одна сторона (заимодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.
В силу пункта 1 статьи 809 Гражданского кодекса Российской Федерации, если иное не предусмотрено законом или договором займа, заимодавец имеет право на получение с заемщика процентов на сумму займа в размерах и в порядке, определенных договором.
Из смысла указанных выше норм следует, что заемщик обязан возвратить заимодавцу то же количество денег, определенное в той же валюте, или других вещей, определенных родовыми признаками, которое им было получено при заключении договора займа, а если иное не предусмотрено законом или договором, также уплатить проценты на эту сумму.
Из установленных судом обстоятельств следует, что при заключении договора стороны добровольно договорились о займе в иностранной валюте.
Таким образом, возврат суммы займа должен быть произведен исходя из валюты займа, указанной в договоре, то есть в размере полученной при заключении договора суммы с учетом уплаты процентов.
Ошибочное предположение заемщика о выгодности займа в той или иной иностранной валюте само по себе не означает, что стороны не могли и не должны были предвидеть возможность изменения курса валют.
Из изложенного следует, что изменение курса иностранной валюты по отношению к рублю само по себе нельзя расценивать как существенное изменение обстоятельств, являющееся основанием для изменения договора в соответствии со статьей 451 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Кроме того, возврат суммы займа по более низкому курсу, чем текущий, означает возврат суммы займа не в полном размере, что нарушает имущественные права заимодавца.
Установив фиксированный курс в рублях, суд фактически заменил заем в иностранной валюте займом в рублях, но по ставке, предусмотренной для займа в иностранной валюте.
Изложенное выше не было учтено судебными инстанциями при рассмотрении данного дела.
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит, что допущенные судом первой инстанции и не устраненные апелляционной инстанцией нарушения норм права являются существенными, повлиявшими на исход дела, без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав и законных интересов заимодавца.
Поскольку повторное рассмотрение дела в суде апелляционной инстанции предполагает проверку и оценку фактических обстоятельств дела и их юридическую квалификацию в пределах доводов апелляционных жалобы, представления и в рамках тех требований, которые уже были предметом рассмотрения в суде первой инстанции (пункт 21 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 1 «О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции»), а также с учетом необходимости соблюдения разумных сроков судопроизводства (статья 6.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации), апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г. подлежит отмене с направлением дела на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции.
Руководствуясь статьями 387, 388, 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации
определила:
апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г. отменить, дело направить на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции.
Источник