ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Причем первые не приносят заемщикам никаких процентов, а вторые нередко предоставляются без всяких объяснений и просто включаются в договор займа в качестве дополнительных расходов.
The former do not pay the client any interest, and the latter are frequently provided without an explanatory policy, but rather presented as an additional cost in the loan agreement.
Указывалось также, что на практике этот результат обеспечивается посредством включения в договор займа положений, предоставляющих кредитору право прекратить предоставление кредита.
It was also stated that that result was obtained in practice through clauses in the loan documentation giving the lender the right to cease providing credit.
В дополнение к выпуску облигаций был заключен договор займа на сумму 72 млн. евро.
Along with bonds, credit was contracted in the amount of €72 million.
Вспомни, когда ты хотел взять первую тачку, кто вместе с тобой подписал договор займа?
Just remember when you wanted to buy your first car out here who cosigned the loan agreement.
Другие результаты
Место проведения третейского разбирательства в Лондоне было согласовано сторонами спора при заключении договора займа.
The location of the arbitration proceedings in London had been agreed by the parties to the dispute when they concluded the loan contract.
В РФ обычно кредитные отношения оформляются договором займа или кредитным договором.
К этой же категории могут относиться договоры страхования и договоры займа.
Другие государства требуют указывать только тип обязательства, а подробности — в кредитном договоре или договоре займа.
Other States require only that the type of obligation be stated and leave the details to the loan or credit agreement.
Плюс отчетность, контракты, договоры займов.
Истцы ходатайствовали о вынесении судебного решения в порядке суммарного производства в отношении ответчиков в связи с нарушением ими письменного обязательства по уплате долга, причитавшегося на основании договора займа.
The plaintiffs sought summary judgment against the defendants for breach of a written undertaking for payment of debt owed under a loan agreement.
Что они на самом деле делают когда дают ссуды, это принимают долговые обязательства — договоры займа в обмен на кредиты — деньги на счета заемщиков .
What they do when they make loans is to accept promissory notes — loan contracts in exchange for credits — money to the borrowers transaction accounts.
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине?
Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina?
В числе таких контрактов упомянуты трудовые контракты, финансовые контракты, контракты на личные услуги, договоры займа и договоры страхования.
Labour contracts, financial contracts, contracts for personal services and contracts for loans and insurance are mentioned.
К первой категории относятся исключения, предусмотренные для конкретных видов контрактов, например, краткосрочных финансовых контрактов, договоров страхования и договоров займа.
The first relates to exceptions provided for specific types of contracts and several examples are given — short-term financial contracts, insurance contracts and contracts for the making of a loan.
Поэтому прозрачность ценообразования является важным элементом создания благоприятных условий для микропредприятий: вопросы обеспечения прозрачности, хотя и имеют важное значение в контексте любого договора займа, наиболее актуальными являются для неискушенных заемщиков, которые не могут позволить себе услуги юрисконсульта.
Transparent pricing is therefore an essential element in creating an enabling environment for micro-business: although important for any loan agreement, transparency issues are of most concern to unsophisticated borrowers who cannot afford counsel.
Что нужно сделать чтобы отменить ваше поручительство в договоре займа, и я мог вернуть себе газету?
Now what will it take for you to get your name off my loan document so I can own my paper again?
Спор возник в связи с договором займа, который был заключен между компанией с ограниченным партнерством и одним из ее партнеров и который содержал арбитражную оговорку.
The dispute arose out of a loan contract entered into between a limited partnership and one of its partners, which contained an arbitration clause.
Поводом для вынесения арбитражного решения стал гражданский иск о несоблюдении условий двух договоров займа, на основании которого ответчику было предписано уплатить определенные суммы и оплатить издержки.
The award included a civil action for non-compliance with two loan agreements, under which the defendant had been ordered to pay certain sums due plus costs.
Кроме того, Рабочая группа отмечает наличие института «принудительного взыскания платежа», в рамках которого судья гражданского суда может назначить заключение лица под стражу на срок до одного года за невыполнение условий договора займа.
The Working Group further noted the institution of enforcement by committal, under which a civil court judge was able to order the detention of a person for up to one year for failure to comply with the conditions of a loan agreement.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 75. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 191 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
Предложения с «договор займа»
Источник