Всего найдено: 20
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что значит «работать на условиях поднайма» (о человеке). Встречала слово только применительно к жилью. Фраза звучит так: «После ранней смерти отца, мелкого чиновника, с пятнадцатилетнего возраста вынужден был, на условиях поднайма, подрабатывать на почтамте за 3 рубля в месяц». Заранее большое спасибо за ответ! Большое Вам спасибо за помощь в вопросах русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Такое употребление некорректно.
Большой толковый словарь
ПОДНАЁМ, поднайма; м. Офиц. Наём помещения, имущества у основного нанимателя; субаренда.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что значит «работать на условиях поднайма» (о человеке). Встречала слово только применительно к жилью. Фраза звучит так: «После ранней смерти отца, мелкого чиновника, с пятнадцатилетнего возраста вынужден был, на условиях поднайма, подрабатывать на почтамте за 3 рубля в месяц». Заранее большое спасибо за ответ! Большое Вам спасибо за помощь в вопросах русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Действительно, ни в словарях, ни в справочниках слово поднаем не используется по отношению к людям, только к жилью. Нам удалось найти всего пару примеров в советских и современных СМИ, где авторы пишут поднаем, имея в виду «наем на недолгое время, дополнительный наем». Но, судя по всему, это ошибочное употребление.
Является ли правильным словосочетание «декоративное украшение»? Украшение по определению и так выполняет декоративную функцию.
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание устойчиво употребляется в речи. Ср.: Стремительное распространение книгопечатания породило небывалый спрос на образцы декоративного украшения книг (А. Домбровский. Искусство первой буквы // «Наука и жизнь», 2008); Хан Ахмат, однако, был скорее декоративным украшением, антуражем, придававшим фигуре и имени поэта пикантную яркость, не лишнюю, но и ничего не менявшую (А. Найман. Рассказы о Анне Ахматовой).
Как правильно -найм или наем жилого помещения?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: наем.
Добрый день, уважаемая Грамота! У меня такой вопрос. Пишем статью о том, что нужно предусмотреть, сдавая квартиру, и вот с чем столкнулись. C юридической точки зрения существует принципиальная разница между «наймом» и «арендой». И юристы считают ошибкой смешение этих терминов в повседневной речи (См.: «В быту мы слышим неверное использование юридических терминов: риэлторы часто говорят о «договоре аренды квартиры», имея в виду договор, который обычный человек заключает на найм жилья. Договор аренды и договор найма — это разные договоры, и закон регулирует их по-разному. Основное отличие найма от аренды — цель использования помещения и наниматель. Термин «наем» применяется только к жилым помещениям, если нанимателем при этом является человек, а не юридическое лицо. Аренда — это использование нежилых помещений и зданий кем угодно, либо жилых помещений юридическим лицом.» — отсюда: https://journal.tinkoff.ru/netudoma/). В словаре же аренда определяется как «Временное пользование недвижимым имуществом на договорных началах за соответствующую плату» (то есть без различий, кто, какое помещение снимает и для чего). Соответственно, вопрос: правильно ли я понимаю, что термины «наём» и «аренда» нужно строго различать лишь когда речь идёт о заключении договора, а вот в популярной статье мы можем говорить об «аренде квартиры» и называть простого человека, не юрлицо, арендатором — и это не будет ошибкой?
Ответ справочной службы русского языка
Если при этом Вы не вводите читателя в заблуждение, если неразграничение терминов не мешает правильному пониманию смысла статьи, то таким разграничением можно пренебречь.
в части издержек на наем рабочей силы или на найм? объясните пожалуйста
Ответ справочной службы русского языка
В именительном и винительном падежах — наём. В других падежах Ё исчезает.
«Плата за НАЁМ/НАЙМ(?) помещения, оговоренного выше по тексту..»
Ответ справочной службы русского языка
Верно: плата за наЁм.
Правильно ли говорят и пишут «наём» (чаще «найм») жилья? Ведь нанимают, например, рабочих. Что касается квартир, то их снимают.
Что-то странное происходит и со словом «заём» (заёмные средства), оно превратилось в «займ», хотя «Й» не должно быть в именительном падеже. Или я ошибаюсь?
Ответ справочной службы русского языка
Верно в именительном падеже: наём и заём. У слова «нанять» есть значение «взять что-л. за определённую плату внаём, во временное пользование», поэтому о квартирах можно так говорить.
Как правильно написать это предложение Прошу направить договор социального найма для подписания в территориальный отдел г. Уссурийск . или Прошу направить договор социального найма для подписания в территориальный отдел г. Уссурийска
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: г. Уссурийска.
Как правильно: помощь в сдачИ жилья в найм или помощь в сдачЕ жилья в найм?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: помощь в сдаче.
Как правильно: найм или наем жилого помещения?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: наём.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, существует ли в русском языке слово найм, которое я часто встречаю, напр. в банковских анкетах. Мне кажется, что оно употребляется синонимично слову наем, однако я не нашла его ни в одном словаре. С уважением, И. Любоха-Круглик
Ответ справочной службы русского языка
Слова найм в русском языке не существует. Есть слово наём, формы которого в косвенных падежах: найма, найму и т. д.
Как образовать повелительную форму от глагола «нанять»?
Ответ справочной службы русского языка
Найми, наймите.
Например: «наймите корректора», «увольте редактора», «когда вы наконец выучите русский язык», etc.
Нужна ли запятая перед etc.?
Ответ справочной службы русского языка
В английском языке перед etc. ставится запятая. Запятую следует поставить по аналогии и в русском тексте.
Есть ли в русском языке слово рекрутинг для обозначения процесса найма? Если есть, то где ставится ударение?
Ответ справочной службы русского языка
Да, слово рекрУтинг с этим значением есть.
Источник
Всего найдено: 20
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что значит «работать на условиях поднайма» (о человеке). Встречала слово только применительно к жилью. Фраза звучит так: «После ранней смерти отца, мелкого чиновника, с пятнадцатилетнего возраста вынужден был, на условиях поднайма, подрабатывать на почтамте за 3 рубля в месяц». Заранее большое спасибо за ответ! Большое Вам спасибо за помощь в вопросах русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Такое употребление некорректно.
Большой толковый словарь
ПОДНАЁМ, поднайма; м. Офиц. Наём помещения, имущества у основного нанимателя; субаренда.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что значит «работать на условиях поднайма» (о человеке). Встречала слово только применительно к жилью. Фраза звучит так: «После ранней смерти отца, мелкого чиновника, с пятнадцатилетнего возраста вынужден был, на условиях поднайма, подрабатывать на почтамте за 3 рубля в месяц». Заранее большое спасибо за ответ! Большое Вам спасибо за помощь в вопросах русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Действительно, ни в словарях, ни в справочниках слово поднаем не используется по отношению к людям, только к жилью. Нам удалось найти всего пару примеров в советских и современных СМИ, где авторы пишут поднаем, имея в виду «наем на недолгое время, дополнительный наем». Но, судя по всему, это ошибочное употребление.
Является ли правильным словосочетание «декоративное украшение»? Украшение по определению и так выполняет декоративную функцию.
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание устойчиво употребляется в речи. Ср.: Стремительное распространение книгопечатания породило небывалый спрос на образцы декоративного украшения книг (А. Домбровский. Искусство первой буквы // «Наука и жизнь», 2008); Хан Ахмат, однако, был скорее декоративным украшением, антуражем, придававшим фигуре и имени поэта пикантную яркость, не лишнюю, но и ничего не менявшую (А. Найман. Рассказы о Анне Ахматовой).
Как правильно -найм или наем жилого помещения?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: наем.
Добрый день, уважаемая Грамота! У меня такой вопрос. Пишем статью о том, что нужно предусмотреть, сдавая квартиру, и вот с чем столкнулись. C юридической точки зрения существует принципиальная разница между «наймом» и «арендой». И юристы считают ошибкой смешение этих терминов в повседневной речи (См.: «В быту мы слышим неверное использование юридических терминов: риэлторы часто говорят о «договоре аренды квартиры», имея в виду договор, который обычный человек заключает на найм жилья. Договор аренды и договор найма — это разные договоры, и закон регулирует их по-разному. Основное отличие найма от аренды — цель использования помещения и наниматель. Термин «наем» применяется только к жилым помещениям, если нанимателем при этом является человек, а не юридическое лицо. Аренда — это использование нежилых помещений и зданий кем угодно, либо жилых помещений юридическим лицом.» — отсюда: https://journal.tinkoff.ru/netudoma/). В словаре же аренда определяется как «Временное пользование недвижимым имуществом на договорных началах за соответствующую плату» (то есть без различий, кто, какое помещение снимает и для чего). Соответственно, вопрос: правильно ли я понимаю, что термины «наём» и «аренда» нужно строго различать лишь когда речь идёт о заключении договора, а вот в популярной статье мы можем говорить об «аренде квартиры» и называть простого человека, не юрлицо, арендатором — и это не будет ошибкой?
Ответ справочной службы русского языка
Если при этом Вы не вводите читателя в заблуждение, если неразграничение терминов не мешает правильному пониманию смысла статьи, то таким разграничением можно пренебречь.
в части издержек на наем рабочей силы или на найм? объясните пожалуйста
Ответ справочной службы русского языка
В именительном и винительном падежах — наём. В других падежах Ё исчезает.
«Плата за НАЁМ/НАЙМ(?) помещения, оговоренного выше по тексту..»
Ответ справочной службы русского языка
Верно: плата за наЁм.
Правильно ли говорят и пишут «наём» (чаще «найм») жилья? Ведь нанимают, например, рабочих. Что касается квартир, то их снимают.
Что-то странное происходит и со словом «заём» (заёмные средства), оно превратилось в «займ», хотя «Й» не должно быть в именительном падеже. Или я ошибаюсь?
Ответ справочной службы русского языка
Верно в именительном падеже: наём и заём. У слова «нанять» есть значение «взять что-л. за определённую плату внаём, во временное пользование», поэтому о квартирах можно так говорить.
Как правильно написать это предложение Прошу направить договор социального найма для подписания в территориальный отдел г. Уссурийск . или Прошу направить договор социального найма для подписания в территориальный отдел г. Уссурийска
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: г. Уссурийска.
Как правильно: помощь в сдачИ жилья в найм или помощь в сдачЕ жилья в найм?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: помощь в сдаче.
Как правильно: найм или наем жилого помещения?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: наём.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, существует ли в русском языке слово найм, которое я часто встречаю, напр. в банковских анкетах. Мне кажется, что оно употребляется синонимично слову наем, однако я не нашла его ни в одном словаре. С уважением, И. Любоха-Круглик
Ответ справочной службы русского языка
Слова найм в русском языке не существует. Есть слово наём, формы которого в косвенных падежах: найма, найму и т. д.
Как образовать повелительную форму от глагола «нанять»?
Ответ справочной службы русского языка
Найми, наймите.
Например: «наймите корректора», «увольте редактора», «когда вы наконец выучите русский язык», etc.
Нужна ли запятая перед etc.?
Ответ справочной службы русского языка
В английском языке перед etc. ставится запятая. Запятую следует поставить по аналогии и в русском тексте.
Есть ли в русском языке слово рекрутинг для обозначения процесса найма? Если есть, то где ставится ударение?
Ответ справочной службы русского языка
Да, слово рекрУтинг с этим значением есть.
Источник
Довольно часто приходится использовать в деловой речи, да и в обиходе эти слова, поэтому хочется произносить их правильно, в соответствии правилами русского языка.
А правильно будет в именительном падеже, единственном числе ( что?) : нам, зам
родительный (чего?) найма,займа
дательный(чему?) найму, займу
винительный (что) найм, займ
творительный (чем?) наймом, займом
предложный (о чм?) о найме, о займе.
В выборе между ‘наем’ или ‘найм’ следует останавливаться на произношении именно ‘наем’ с точки зрения литературного языка. Формы ‘найму’, ‘о найме’ и подобные также употребляются, но только в косвенных падежах.
Точно такая же ситуация и со словом ‘заем’.
Придется ответить цитатой отсюда.
числе: зам. Далее в ед. ч.: займа,
займу, займом, о займе, во
множественном числе: займы, зa/ймов,
займам, займами, о займах.
Неправильная форма им. п. ед. ч. займ
возникает под влиянием выравнивания
основ исходного (прямого) падежа и
косвенных падежей. То же в слове нам
(им. п. ед. ч.), но во всех остальных
форма основа найм-: найма, найму,
наймом, о найме, наймы, наймов,
наймам, наймами, о наймах. Правильно
им. п. ед. ч. зам, во всех
остальных формах основа займ-: займа,
займу, займом, о займе, займы, займам,
займами, о займах.
Так что, правильно, все-таки — Нам и зам.
Хотя чаще всего, наверно, приходится слышать эти слова как найм и займ, все же правильно их произносить так:
нам и зам.
А уже при склонении слова мы можем наблюдать появление форм с буквой Й.
В доказательство приведу статьи из словарей, иллюстрирующие норму:
Если говорить по всем правилам русского языка, то здесь правильно будет звучать вариант нам, а проверить легко при помощи слов намный или намник. Только когда приходится склонять это слово, тогда и появляется буква Й: например, найма или найму.
А слово зам грамотно будет звучат с буквой , а Й не употребляем. Проверяем это слово традиционно однокоренными словами: замный или замщик. А вот когда приходится склонять это слово нам, то в таком случае и появляется буква Й: например, займом, займу.
Слова ‘найм’ и ‘займ’ часто употребляются как в разговорной речи, так и в письменном виде. Даже известные, авторитетные издания употребляют их в такой форме — ‘найм’, ‘займ’. И вс же, такой вариант произношения и написания не соответствует правилам русского языка. Правильно говорить ‘нам’ и ‘зам’ в именительном падеже, а в родительном уже ‘найма’ и ‘займа’. Во всех остальных падежах оба слова также пишутся через букву ‘й’.
Если мы используем слова в именительном или винительном падежах, то следует употреблять в речи ‘нам’ и ‘зам’. Другие падежи и вариации слова предполагают наличие буквы ‘й’.
Предлагаю ниже ознакомиться с правильной формой слов в разных падежах.
Нам
Зам
Правильным вариантом будет наем — проверить можно словами наемник, наемный. Буква й в слове появляется в результате склонения слова — найму, найма. Именно из-за этого и возникают подобные вопросы.
Со словом заем ситуация идентична, проверяем словами заемщик, заемный. При склонении тоже появляется буква й — займу, займа, займом и др.
Правильно говорить ‘наем’,’наемник’,’наемный’.Но при склонении этого существительного появляется формы: найма,найму…Есть единственное существительное с ‘й’ в середине:наймит. Слово ‘зам’ употребляем именно в такой форме и ряд однокоренных слов ‘замный’,’замщик’.Та же история происходит при склонении существительного:нет займа,займу,займом,о займе.
В производных словах проявляется ‘й’:займовый,займодержатель.
Я с этим словом сталкиваюсь очень часто. Делаю листовки одному кредитному кооперативу.
В единственном числе именительного падежа ЗАМ (кредитный зам) и НАМ (наем квартиры).
Во множественном числе и падежах отличный от именительного ЗАЙМЫ, договор ЗАЙМА, НАЙМЫ, договор НАЙМА.
Источник
6
0
Довольно часто приходится использовать в деловой речи, да и в обиходе эти слова, поэтому хочется произносить их правильно, в соответствии правилами русского языка.
А правильно будет в именительном падеже, единственном числе ( что?) : наём, заём
родительный (чего?) найма,займа
дательный(чему?) найму, займу
винительный (что) найм, займ
творительный (чем?) наймом, займом
предложный (о чём?) о найме, о займе.
4
0
Правильным вариантом будет «наем» — проверить можно словами «наемник», «наемный». Буква «й» в слове появляется в результате склонения слова — «найму», «найма». Именно из-за этого и возникают подобные вопросы.
Со словом «заем» ситуация идентична, проверяем словами «заемщик», «заемный». При склонении тоже появляется буква «й» — «займу», «займа», «займом» и др.
4
0
Если говорить по всем правилам русского языка, то здесь правильно будет звучать вариант «наём», а проверить легко при помощи слов «наёмный» или «наёмник». Только когда приходится склонять это слово, тогда и появляется буква «Й»: например, «найма» или «найму».
А слово «заём» грамотно будет звучат с буквой «Ё», а «Й» не употребляем. Проверяем это слово традиционно однокоренными словами: «заёмный» или «заёмщик». А вот когда приходится склонять это слово «наём», то в таком случае и появляется буква «Й»: например, «займом», «займу».
2
0
Придется ответить цитатой отсюда.
числе: заём. Далее в ед. ч.: займа,
займу, займом, о займе; во
множественном числе: займы, зa/ймов,
займам, займами, о займах.
Неправильная форма им. п. ед. ч. займ
возникает под влиянием выравнивания
основ исходного (прямого) падежа и
косвенных падежей. То же в слове наём
(им. п. ед. ч.), но во всех остальных
форма основа найм-: найма, найму,
наймом, о найме; наймы, наймов,
наймам, наймами, о наймах. Правильно
им. п. ед. ч. – заём, во всех
остальных формах основа займ-: займа,
займу, займом, о займе; займы, займам,
займами, о займах.
Так что, правильно, все-таки — Наём и заём.
1
0
Правильно говорить «наем»,»наемник»,»наемный».Но при склонении этого существительного появляется формы: найма,найму…Есть единственное существительное с «й» в середине:наймит. Слово «заём» употребляем именно в такой форме и ряд однокоренных слов «заёмный»,»заёмщик».Та же история происходит при склонении существительного:нет займа,займу,займом,о займе.
В производных словах проявляется «й»:займовый,займодержатель.
1
0
Я с этим словом сталкиваюсь очень часто. Делаю листовки одному кредитному кооперативу.
В единственном числе именительного падежа ЗАЁМ (кредитный заём) и НАЁМ (наем квартиры).
Во множественном числе и падежах отличный от именительного ЗАЙМЫ, договор ЗАЙМА, НАЙМЫ, договор НАЙМА.
1
0
В выборе между «наем» или «найм» следует останавливаться на произношении именно «наем» с точки зрения литературного языка. Формы «найму», «о найме» и подобные также употребляются, но только в косвенных падежах.
Точно такая же ситуация и со словом «заем».
1
0
Слова «найм» и «займ» часто употребляются как в разговорной речи, так и в письменном виде. Даже известные, авторитетные издания употребляют их в такой форме — «найм», «займ». И всё же, такой вариант произношения и написания не соответствует правилам русского языка. Правильно говорить «наём» и «заём» в именительном падеже, а в родительном уже «найма» и «займа». Во всех остальных падежах оба слова также пишутся через букву «й».
1
0
Хотя чаще всего, наверно, приходится слышать эти слова как найм и займ, все же правильно их произносить так:
наём и заём.
А уже при склонении слова мы можем наблюдать появление форм с буквой Й.
В доказательство приведу статьи из словарей, иллюстрирующие норму:
1
0
Если мы используем слова в именительном или винительном падежах, то следует употреблять в речи «наём» и «заём». Другие падежи и вариации слова предполагают наличие буквы «й».
Предлагаю ниже ознакомиться с правильной формой слов в разных падежах.
Наём
Заём
Правильно пишется «к рукоделИю»-ведь если произнести это выражение вслух (рукоделЬю) это будет звучать несколько странно,кроме того само это словосочетание состоит из двух слов-делать руками,и это более правильно
Понятия «язык» и «речь» близки, но не одно и то же.
Язык — это средство общения людей посредством слов (имею в виду, конечно, естественный человеческий). Языки мира складывались на протяжении многих столетий и являются своеобразной летописью народов. Таким образом, язык существует вне конкретного человека, это социокультурное явление, оно не может обладать таким качеством, как культурность / грамотность, будучи частью культуры.
Речь — это владение языком, присущее конкретному человеку. Этот человек может изъясняться на языке культурно / грамотно или некультурно / безграмотно. Поэтому характеристикой речи может быть ее культура, т.е. соответствие правилам языка.
Самый лучший — лучший и значит самый, незачем смешивать эти слова.
«Одеть» вместо «надеть»
Сокращения слов (комп, прив, телик и др.)
Ложи, звОнит, еённый, ихний — просто убивают желание слышать человека и разговаривать с ним.
Неправильное ударение в словах
Основное значение слова «нажать» — надавить. И не важно, производить это действие на ком-то или чем-то или по отношению к кому-то, чему-то. Большой толковый словарь приводит именно кнопку в качестве примера равнозначности «Нажать кнопку (на кнопку)»:
Как видно здесь, у слова «нажать» довольно много вариантов употребления, начиная от буквального физического воздействия и заканчивая сленговым «оказать давление», продавить кого-то на предмет получения выгоды (хотя обычно для этого и физическое воздействие нередко применяется).
Коробит от неправильных ударений и склонений. Особенно часто слышу «звОнит» и «туфлЕй». Коробит.
И всегда удивляюсь, когда коллега с достаточно грамотной речью произносит слово «кажНый» вместо каждый. Стесняюсь спросить или поправить.
Раздражает, когда один из руководителей называет меня «подруга». Так и тянет спросить: «Когда это мы успели подружиться?»
И просто бесят слова-оскорбления «козел» и «свинья». Обидно за животных. Свиньи одни из самых чистоплотных животных и козлики в тысячу раз лучше людей.
Источник